﻿1
00:00:06,240 --> 00:00:09,041
<i>( Theme music playing )</i>

2
00:01:53,114 --> 00:01:56,849
- Man: <i>We're going to Braavos!
- ( seagulls screeching )</i>

3
00:02:01,422 --> 00:02:05,624
In the old times, whenever
Braavos stood in danger,

4
00:02:05,626 --> 00:02:09,261
the Titan would step
with fire in his eyes.

5
00:02:09,263 --> 00:02:13,765
He'd wade into the sea
and smash the enemies.

6
00:02:14,368 --> 00:02:16,468
He's just a statue.

7
00:02:17,738 --> 00:02:20,139
( Horn blows )

8
00:02:20,141 --> 00:02:21,340
( laughs )

9
00:02:21,342 --> 00:02:22,741
Don't be afraid.

10
00:02:22,743 --> 00:02:25,744
He's announcing our arrival.

11
00:02:26,780 --> 00:02:29,481
I'm not afraid.

12
00:02:45,232 --> 00:02:48,767
( People shouting )

13
00:03:13,394 --> 00:03:16,228
( sizzling )

14
00:03:36,917 --> 00:03:38,617
The House of Black and White.

15
00:03:38,619 --> 00:03:43,322
<i>This is where you'll find
the man you seek.</i>

16
00:03:47,962 --> 00:03:50,862
Here I leave you.

17
00:03:57,471 --> 00:03:58,870
Thank you for bringing me.

18
00:03:58,872 --> 00:04:02,708
Any man of Braavos
would have done the same.

19
00:04:04,378 --> 00:04:05,577
Valar morghulis.

20
00:04:05,579 --> 00:04:08,747
Valar dohaeris.

21
00:04:23,497 --> 00:04:25,797
( Knocks )

22
00:04:31,438 --> 00:04:33,038
( knocks )

23
00:04:43,317 --> 00:04:45,384
Hello.

24
00:04:47,855 --> 00:04:50,656
Valar morghulis.

25
00:04:55,062 --> 00:04:56,995
Um...

26
00:05:00,301 --> 00:05:03,435
Jaqen H'ghar gave me this.

27
00:05:06,073 --> 00:05:08,640
No one here by that name.

28
00:05:08,642 --> 00:05:10,075
Please.

29
00:05:10,077 --> 00:05:13,979
I crossed the Narrow Sea.
I have nowhere else to go.

30
00:05:13,981 --> 00:05:16,548
You have everywhere else to go.

31
00:05:16,550 --> 00:05:18,483
But wait...

32
00:05:18,485 --> 00:05:20,852
<i>( lock clanks )</i>

33
00:05:38,372 --> 00:05:40,505
Cersei.

34
00:05:40,507 --> 00:05:43,041
Walder Frey.

35
00:05:43,043 --> 00:05:45,811
The Mountain.

36
00:05:45,813 --> 00:05:47,946
Meryn Trant.

37
00:05:48,982 --> 00:05:51,416
Cersei.

38
00:05:51,952 --> 00:05:54,953
Walder Frey.

39
00:05:54,955 --> 00:05:57,022
The Mountain.

40
00:05:58,125 --> 00:05:59,125
Meryn Trant.

41
00:05:59,126 --> 00:06:02,794
- <i> ( Thunder rumbling )</i>
- Cersei. Walder Frey.

42
00:06:02,796 --> 00:06:05,430
The Mountain.

43
00:06:05,432 --> 00:06:07,366
Meryn Trant.

44
00:06:08,435 --> 00:06:10,035
Cersei.

45
00:06:10,037 --> 00:06:11,670
<i>Walder Frey.</i>

46
00:06:11,672 --> 00:06:13,372
<i>The Mountain.</i>

47
00:06:13,374 --> 00:06:15,807
Meryn Trant.

48
00:06:15,809 --> 00:06:18,377
Cersei.

49
00:06:18,379 --> 00:06:21,079
Walder Frey.

50
00:06:21,081 --> 00:06:23,448
The Mountain.

51
00:06:24,418 --> 00:06:26,651
Meryn Trant.

52
00:06:31,091 --> 00:06:34,526
( Sighs )

53
00:06:51,812 --> 00:06:54,746
<i>( people chatting )</i>

54
00:06:56,683 --> 00:06:59,751
Must be good food
if it's crowded.

55
00:07:04,091 --> 00:07:06,057
Ale?

56
00:07:12,833 --> 00:07:15,100
Ale?

57
00:07:21,041 --> 00:07:25,811
Before we left, a maester
gave you a raven scroll.

58
00:07:27,514 --> 00:07:29,848
You are becoming
an observant young lady.

59
00:07:29,850 --> 00:07:32,851
My mother used to say,
"Dark wings, dark words."

60
00:07:32,853 --> 00:07:37,489
An old saying.
Inaccurate in this case.

61
00:07:38,225 --> 00:07:39,758
Excuse me.

62
00:07:39,760 --> 00:07:41,126
Sansa: <i>So it was good news?</i>

63
00:07:41,128 --> 00:07:42,994
My marriage proposal
has been accepted.

64
00:07:42,996 --> 00:07:47,065
I thought you still mourned the
death of my beloved Aunt Lysa.

65
00:07:47,067 --> 00:07:48,467
Ale?

66
00:07:48,469 --> 00:07:50,969
Sansa: <i>I'll have some.</i>

67
00:07:54,107 --> 00:07:56,141
My lady.

68
00:07:56,143 --> 00:07:57,108
What is it?

69
00:07:57,110 --> 00:08:00,545
Sansa Stark. Don't look.

70
00:08:00,547 --> 00:08:01,246
You sure?

71
00:08:01,248 --> 00:08:02,814
She's dyed her hair,
but it's her.

72
00:08:02,816 --> 00:08:05,083
She's sitting
with Petyr Baelish.

73
00:08:05,085 --> 00:08:05,984
Littlefinger?

74
00:08:05,986 --> 00:08:07,486
A bunch of knights with him.

75
00:08:07,488 --> 00:08:09,855
A bunch? What's a bunch, Podrick?
Six? 20?

76
00:08:09,857 --> 00:08:11,723
10, I think. Too many.

77
00:08:11,725 --> 00:08:13,158
My lady, I don't think
this is the right...

78
00:08:13,160 --> 00:08:16,795
- Ready the horses.
- We only have one horse.

79
00:08:16,797 --> 00:08:18,897
Find more.

80
00:08:22,035 --> 00:08:24,169
<i>( Door opens, closes )</i>

81
00:08:24,171 --> 00:08:25,704
Do you like the taste?

82
00:08:25,706 --> 00:08:28,006
I don't see what
all the fuss is about.

83
00:08:28,008 --> 00:08:31,176
Why do men love it so much?

84
00:08:31,178 --> 00:08:33,245
It gives some men courage.

85
00:08:33,247 --> 00:08:36,648
Does it give you courage?

86
00:08:38,218 --> 00:08:40,852
Guard: That's far enough.

87
00:08:40,854 --> 00:08:44,122
Lord Baelish, Lady Sansa.

88
00:08:44,124 --> 00:08:46,091
<i>My name is Brienne of Tarth.</i>

89
00:08:46,093 --> 00:08:48,860
We've met with Renly Baratheon.

90
00:08:48,862 --> 00:08:51,730
<i>What did he say about you?</i>

91
00:08:51,732 --> 00:08:57,769
He said, "Your loyalty
came free of charge."

92
00:08:57,771 --> 00:09:01,606
Someone appears to have paid
quite a bit for it since then.

93
00:09:14,755 --> 00:09:17,155
Lady Sansa,

94
00:09:17,157 --> 00:09:19,190
before your mother's death,

95
00:09:19,192 --> 00:09:21,126
I was her sworn sword.

96
00:09:21,128 --> 00:09:24,329
I gave my word I would
find you and protect you.

97
00:09:24,331 --> 00:09:27,866
I will shield your back
and keep your counsel

98
00:09:27,868 --> 00:09:30,268
and give my life
for yours if need be.

99
00:09:30,270 --> 00:09:35,040
I swear it by the old
gods and the new.

100
00:09:35,042 --> 00:09:36,942
Please, Lady Brienne,

101
00:09:36,944 --> 00:09:38,877
no need for such formality.

102
00:09:38,879 --> 00:09:41,713
You were Catelyn Stark's
sworn sword?

103
00:09:41,715 --> 00:09:43,315
- I was.
- Strange.

104
00:09:43,317 --> 00:09:45,617
<i>I knew Cat from the time
we were children.</i>

105
00:09:45,619 --> 00:09:46,952
She never mentioned you.

106
00:09:46,954 --> 00:09:49,321
It was after Renly's murder.

107
00:09:49,323 --> 00:09:50,188
Ah, yes.

108
00:09:50,190 --> 00:09:51,756
You were accused of killing him.

109
00:09:51,758 --> 00:09:54,726
- I tried to save him.
- But you were accused.

110
00:09:54,728 --> 00:09:57,195
By men who didn't see
what happened.

111
00:09:57,197 --> 00:09:59,264
And what did happen?

112
00:10:03,003 --> 00:10:05,003
He was murdered by a shadow.

113
00:10:05,005 --> 00:10:08,673
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.

114
00:10:08,675 --> 00:10:11,376
A shadow?

115
00:10:11,378 --> 00:10:15,714
With the face... ( scoffs )

116
00:10:15,716 --> 00:10:18,683
<i>This woman swore
to protect Renly.</i>

117
00:10:18,685 --> 00:10:19,351
<i>She failed.</i>

118
00:10:19,353 --> 00:10:22,053
She swore to protect your mother.
She failed.

119
00:10:22,055 --> 00:10:26,658
Why would I want somebody with your
history of failure guarding Lady Sansa?

120
00:10:26,660 --> 00:10:29,327
Why should you have
any say in her affairs?

121
00:10:29,329 --> 00:10:30,362
Because I am her uncle.

122
00:10:30,364 --> 00:10:34,165
I married her Aunt Lysa shortly
before my beloved's untimely death.

123
00:10:34,167 --> 00:10:36,368
We're family now
and you are an outsider.

124
00:10:36,370 --> 00:10:40,905
Forgive me, Lady Brienne, but experience
has made me wary of outsiders.

125
00:10:40,907 --> 00:10:44,976
Lady Sansa, if we can
have a word alone...

126
00:10:44,978 --> 00:10:45,710
No.

127
00:10:45,712 --> 00:10:47,178
Please, my lady.
If I could explain...

128
00:10:47,180 --> 00:10:49,981
I saw you at Joffrey's
wedding bowing to the king.

129
00:10:49,983 --> 00:10:53,718
Neither of us
wanted to be there.

130
00:10:53,720 --> 00:10:55,754
Sometimes we don't
have a choice.

131
00:10:55,756 --> 00:10:58,289
And sometimes we do.

132
00:10:58,959 --> 00:11:00,959
<i>You should leave.</i>

133
00:11:00,961 --> 00:11:04,396
We don't want our new friend
wandering the countryside alone.

134
00:11:04,398 --> 00:11:06,898
The roads in these parts
aren't safe.

135
00:11:06,900 --> 00:11:09,300
Why don't you stay?

136
00:11:17,044 --> 00:11:19,010
The man asked you to stay...

137
00:11:19,012 --> 00:11:21,279
- <i> ( guards shouting )</i>
- ( horses whinny )

138
00:11:21,281 --> 00:11:25,250
- ( horses neighing )
- Hyah! Hyah!

139
00:11:28,121 --> 00:11:30,121
( Grunts )

140
00:11:32,359 --> 00:11:33,191
Hyah! Hyah!

141
00:11:33,193 --> 00:11:37,162
- Guard: After her!
- ( men shouting )

142
00:11:47,174 --> 00:11:50,475
- Brienne: Yah! Hah!
- Podrick: Oh!

143
00:12:06,259 --> 00:12:10,028
- Podrick: Stop! Stop!
- Guard: I'll take him!

144
00:12:10,263 --> 00:12:12,797
- Podrick!
- ( screaming )

145
00:12:12,799 --> 00:12:15,767
Guard ♪2: Hold on to her!

146
00:12:18,171 --> 00:12:20,138
Take her!

147
00:12:35,155 --> 00:12:37,155
Guard ♪3: <i>Keep moving!</i>

148
00:12:37,157 --> 00:12:39,224
( shouting )

149
00:12:44,331 --> 00:12:46,965
<i>( horse whinnies )</i>

150
00:12:48,001 --> 00:12:52,003
( whimpering ) Stop! Stop! Stop!

151
00:12:52,005 --> 00:12:54,072
Stop! Stop!

152
00:12:54,374 --> 00:12:55,540
<i>( Horse neighs )</i>

153
00:12:55,542 --> 00:12:59,177
That's a good boy.
Come on. Come on.

154
00:13:00,413 --> 00:13:04,115
- ( Neighs )
- No, no, no, stop!

155
00:13:13,460 --> 00:13:15,393
<i>( Hoofbeats )</i>

156
00:13:15,395 --> 00:13:18,229
( horse neighs )

157
00:13:23,003 --> 00:13:25,170
I guess that means
you're unarmed.

158
00:13:25,172 --> 00:13:28,406
- Down, Podrick! Down!
- ( whimpering )

159
00:13:32,279 --> 00:13:35,413
( both shouting )

160
00:13:36,416 --> 00:13:39,317
( grunts )

161
00:13:46,893 --> 00:13:50,428
- Podrick.
- Yes, my lady?

162
00:13:50,430 --> 00:13:52,831
You can stand now.

163
00:13:52,833 --> 00:13:55,133
Yes, my lady.

164
00:13:57,571 --> 00:14:00,004
Sansa Stark?

165
00:14:00,006 --> 00:14:02,073
Wary of strangers,
as she should be.

166
00:14:02,075 --> 00:14:05,276
I saw her riding on the East
Road with Littlefinger.

167
00:14:05,278 --> 00:14:06,311
We'll follow them.

168
00:14:06,313 --> 00:14:10,615
My lady, if both Stark girls
refused your service,

169
00:14:10,617 --> 00:14:11,983
maybe you're released
from your vow.

170
00:14:11,985 --> 00:14:14,252
I swore to their mother
I would protect those girls.

171
00:14:14,254 --> 00:14:15,587
But if they don't want
your protection...

172
00:14:15,589 --> 00:14:18,957
Do you think she's safe
with Littlefinger?

173
00:14:20,927 --> 00:14:22,360
No, my lady.

174
00:14:22,362 --> 00:14:24,863
Get your horse.

175
00:14:29,870 --> 00:14:33,271
<i>- ( Door closes )
- ( footsteps )</i>

176
00:14:33,273 --> 00:14:36,241
A summons from the queen.

177
00:14:52,959 --> 00:14:56,227
Cersei: <i>There are only two
like it in the world.</i>

178
00:14:56,229 --> 00:14:58,997
The one I'm wearing,
the one I gave to Myrcella.

179
00:14:58,999 --> 00:15:02,166
- It's a threat.
- Of course it's a threat.

180
00:15:02,168 --> 00:15:04,269
Our daughter's alone in Dorne

181
00:15:04,271 --> 00:15:08,473
surrounded by people
who hate our family.

182
00:15:08,475 --> 00:15:12,010
"It's a threat."

183
00:15:12,012 --> 00:15:12,510
No note?

184
00:15:12,512 --> 00:15:15,346
They blame us for the death
of Oberyn and his sister

185
00:15:15,348 --> 00:15:19,017
and every other tragedy that's
befallen their cursed country.

186
00:15:19,019 --> 00:15:22,020
I will burn their cities to
the ground if they touch her.

187
00:15:22,022 --> 00:15:23,588
- Softer.
- What?

188
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
Not so loud.

189
00:15:24,591 --> 00:15:27,625
Our daughter's in danger and you're
worried I'm speaking too loudly?

190
00:15:27,627 --> 00:15:31,362
The world can't know
she's our daughter.

191
00:15:31,364 --> 00:15:33,398
Then don't call her
your daughter.

192
00:15:33,400 --> 00:15:34,699
You've never been
a father to her.

193
00:15:34,701 --> 00:15:38,036
If I was a father to any of my children,
they'd be stoned in the street.

194
00:15:38,038 --> 00:15:41,239
And what has
your caution brought?

195
00:15:41,241 --> 00:15:44,442
Our eldest child murdered
at his own wedding.

196
00:15:44,444 --> 00:15:48,413
Our only daughter
shipped off to Dorne.

197
00:15:48,415 --> 00:15:49,681
Our baby boy set to marry

198
00:15:49,683 --> 00:15:53,618
that smirking whore
from Highgarden.

199
00:16:01,361 --> 00:16:02,727
I'm going to make things better.

200
00:16:02,729 --> 00:16:05,263
You've never made
anything better.

201
00:16:05,265 --> 00:16:06,197
I'm going to Dorne

202
00:16:06,199 --> 00:16:07,665
and I'm bringing
our daughter home.

203
00:16:07,667 --> 00:16:11,169
( Scoffs ) You can't
just ask Prince Doran

204
00:16:11,171 --> 00:16:13,137
to give her back.

205
00:16:13,139 --> 00:16:14,339
She's promised to his son.

206
00:16:14,341 --> 00:16:17,008
I'm not going
to ask him anything.

207
00:16:17,010 --> 00:16:20,044
You go down there with an
army, it's an act of war.

208
00:16:20,046 --> 00:16:21,079
No army.

209
00:16:21,081 --> 00:16:24,248
Do you know where
they're keeping her?

210
00:16:26,319 --> 00:16:29,120
Oberyn mentioned
the Water Gardens.

211
00:16:29,122 --> 00:16:31,389
I'll find her.

212
00:16:32,659 --> 00:16:35,994
Is there anything else,
Your Grace?

213
00:16:36,763 --> 00:16:41,032
( Chuckles )
You're going to Dorne?

214
00:16:41,034 --> 00:16:45,436
A one-handed man alone?

215
00:16:45,438 --> 00:16:48,339
I never said I was going alone.

216
00:16:54,547 --> 00:16:58,049
No sunflowers.
I don't like yellow.

217
00:16:58,051 --> 00:17:00,651
Roses are very nice.
Definitely roses.

218
00:17:00,653 --> 00:17:02,387
And music. I adore music.

219
00:17:02,389 --> 00:17:04,055
But no flutes. I hate flutes.

220
00:17:04,057 --> 00:17:06,024
We can have a harp if you
like, but no flutes.

221
00:17:06,026 --> 00:17:08,393
Then there's the food. Food
is the most important thing.

222
00:17:08,395 --> 00:17:11,129
Don't you agree? We're
going to need pigeon pies.

223
00:17:11,131 --> 00:17:15,333
That's what they eat in
the capital, don't they?

224
00:17:15,335 --> 00:17:17,368
Don't they?

225
00:17:18,338 --> 00:17:19,170
Don't who?

226
00:17:19,172 --> 00:17:23,341
People eat pigeon
pie in the capital.

227
00:17:23,343 --> 00:17:25,443
They certainly do, my dear.

228
00:17:25,445 --> 00:17:27,612
They certainly do.

229
00:17:27,614 --> 00:17:30,348
It's a fine place, isn't it?

230
00:17:30,350 --> 00:17:31,682
A fine place.

231
00:17:31,684 --> 00:17:33,584
I never thought I'd end up

232
00:17:33,586 --> 00:17:36,721
settling down
in a place like this.

233
00:17:36,723 --> 00:17:39,757
- You won't.
- Pardon?

234
00:17:39,759 --> 00:17:41,325
We won't get to live
at Stokeworth.

235
00:17:41,327 --> 00:17:44,762
When Mother dies, my sister gets
the castle because she's older.

236
00:17:44,764 --> 00:17:47,065
- Oh.
- She hates me.

237
00:17:47,067 --> 00:17:49,100
She calls me mean names
and sometimes even still

238
00:17:49,102 --> 00:17:53,237
she pulls my hair
when Mother's not looking.

239
00:17:53,840 --> 00:17:55,640
You know what I think?

240
00:17:55,642 --> 00:17:57,742
I think you're a good person.

241
00:17:57,744 --> 00:18:00,611
And your sister
is a mean person.

242
00:18:00,613 --> 00:18:02,513
She is.

243
00:18:03,550 --> 00:18:05,416
I've been all over the world,

244
00:18:05,418 --> 00:18:07,585
and if there's one thing
I've learned,

245
00:18:07,587 --> 00:18:10,822
it's that meanness comes around.

246
00:18:10,824 --> 00:18:12,323
People like your sister,

247
00:18:12,325 --> 00:18:16,294
they always get what's coming
to them eventually.

248
00:18:16,296 --> 00:18:18,796
One way or another.

249
00:18:21,568 --> 00:18:24,135
Who's that?

250
00:18:25,705 --> 00:18:29,107
Jaime fucking Lannister.

251
00:18:29,375 --> 00:18:33,511
- Ser Jaime.
- Ser Bronn of the Blackwater.

252
00:18:33,513 --> 00:18:36,681
I was very sorry
to hear about your father.

253
00:18:36,683 --> 00:18:38,149
Thank you.

254
00:18:38,151 --> 00:18:41,819
This is my betrothed Lollys.

255
00:18:42,522 --> 00:18:45,156
A pleasure.

256
00:18:46,693 --> 00:18:49,293
Run along, love.

257
00:18:54,200 --> 00:18:56,634
Beautiful young bride
you've chosen.

258
00:18:56,636 --> 00:18:58,636
When were you planning
on getting married?

259
00:18:58,638 --> 00:19:01,372
- Just get on with it.
- On with what?

260
00:19:01,374 --> 00:19:02,473
What you're here for.

261
00:19:02,475 --> 00:19:06,210
There's no way this little visit could
possibly mean anything good for me.

262
00:19:06,212 --> 00:19:08,880
It's very good for you.

263
00:19:19,559 --> 00:19:23,327
Lollys will be marrying
Ser Willis Bracken.

264
00:19:23,329 --> 00:19:24,195
Mmm.

265
00:19:24,197 --> 00:19:26,297
We made a deal,
your sister and I.

266
00:19:26,299 --> 00:19:28,699
- I would have advised against that.
- How is this good for me?

267
00:19:28,701 --> 00:19:32,203
'Cause you're going to come with me
and help me with something important.

268
00:19:32,205 --> 00:19:36,407
And when we return, I'm going
to give you a much better girl

269
00:19:36,409 --> 00:19:38,843
and a much better castle.

270
00:19:41,281 --> 00:19:43,414
Return from where?

271
00:19:43,416 --> 00:19:46,484
As far south as south goes.

272
00:19:58,898 --> 00:20:02,833
Trystane: <i>My future queen.</i>

273
00:20:02,835 --> 00:20:06,204
( speaking softly )

274
00:20:20,353 --> 00:20:22,787
The prince does not wish
to be disturbed.

275
00:20:22,789 --> 00:20:24,522
Remove yourself from my path

276
00:20:24,524 --> 00:20:26,991
or I'll take that longaxe
and I'll shove it...

277
00:20:26,993 --> 00:20:29,594
Doran: <i>Captain.</i>

278
00:20:29,596 --> 00:20:32,330
<i>Let her pass.</i>

279
00:20:34,767 --> 00:20:37,568
Your brother was murdered

280
00:20:37,570 --> 00:20:39,737
and you sit here
in the Water Gardens

281
00:20:39,739 --> 00:20:41,672
staring at the sky
and doing nothing.

282
00:20:41,674 --> 00:20:44,942
Oberyn was slain
during a trial by combat.

283
00:20:44,944 --> 00:20:46,277
By law, that is not murder.

284
00:20:46,279 --> 00:20:48,579
- Your brother.
- You don't have to remind me.

285
00:20:48,581 --> 00:20:51,849
He was my brother long before
he was anything to you.

286
00:20:51,851 --> 00:20:53,718
What will you do
about his death?

287
00:20:53,720 --> 00:20:56,354
I will bury him.
I will mourn for him.

288
00:20:56,356 --> 00:20:58,923
- And then?
- You would have me go to war?

289
00:20:58,925 --> 00:21:00,524
The whole country
would have you go to war.

290
00:21:00,526 --> 00:21:04,895
Then we are lucky the whole
country does not decide.

291
00:21:05,898 --> 00:21:07,765
The Sand Snakes are with me.

292
00:21:07,767 --> 00:21:09,267
They have the love
of their people.

293
00:21:09,269 --> 00:21:12,303
They will avenge their
father while you sit here

294
00:21:12,305 --> 00:21:16,307
in your chair doing nothing.

295
00:21:19,312 --> 00:21:20,044
Oberyn is dead

296
00:21:20,046 --> 00:21:24,515
<i>and this Lannister girl skips
about the Water Gardens</i>

297
00:21:24,517 --> 00:21:28,019
eating our food,
breathing our air.

298
00:21:28,021 --> 00:21:32,490
How many of your brothers and
sisters do they have to kill?

299
00:21:33,426 --> 00:21:35,660
Let me have her.

300
00:21:35,995 --> 00:21:41,032
Let me send her to Cersei
one finger at a time.

301
00:21:42,035 --> 00:21:44,302
I loved my brother.

302
00:21:44,304 --> 00:21:45,836
And you made him very happy.

303
00:21:45,838 --> 00:21:49,907
For that, you will always
have a place in my heart.

304
00:21:49,909 --> 00:21:54,612
But we do not mutilate
little girls for vengeance.

305
00:21:54,614 --> 00:21:56,781
Not here.

306
00:21:56,783 --> 00:21:58,983
Not while I rule.

307
00:21:59,752 --> 00:22:02,620
And how long will that be?

308
00:22:17,503 --> 00:22:19,770
Daario: <i>The Unsullied
are too conspicuous.</i>

309
00:22:19,772 --> 00:22:22,673
Anyone can see you coming
from a mile off.

310
00:22:22,675 --> 00:22:25,543
Of course you haven't found
any Sons of the Harpy.

311
00:22:25,545 --> 00:22:27,845
You haven't, have you?

312
00:22:27,847 --> 00:22:28,713
( Grunts )

313
00:22:28,715 --> 00:22:32,083
My Second Sons,
on the other hand,

314
00:22:32,085 --> 00:22:35,553
they drink, they whore,

315
00:22:35,555 --> 00:22:37,555
fight in the streets,

316
00:22:37,557 --> 00:22:38,622
they blend in.

317
00:22:38,624 --> 00:22:40,524
They overhear things in taverns,

318
00:22:40,526 --> 00:22:44,862
follow people from the taverns
to nice, quiet alleys,

319
00:22:44,864 --> 00:22:46,964
break a few fingers,

320
00:22:46,966 --> 00:22:49,667
overhear a few more things.

321
00:22:50,370 --> 00:22:52,970
Before you know it...

322
00:23:11,724 --> 00:23:14,392
No one here.

323
00:23:14,394 --> 00:23:15,459
We go.

324
00:23:15,461 --> 00:23:18,429
In a hurry? You're afraid?

325
00:23:18,431 --> 00:23:20,765
Unsullied fear nothing.

326
00:23:20,767 --> 00:23:22,566
Right.

327
00:23:22,568 --> 00:23:23,934
That's your problem.

328
00:23:23,936 --> 00:23:26,404
You understood fear
once long ago,

329
00:23:26,406 --> 00:23:28,139
but you've forgotten
what it means.

330
00:23:28,141 --> 00:23:32,042
Someone who's forgotten fear

331
00:23:32,044 --> 00:23:34,512
has forgotten how to hide.

332
00:23:36,115 --> 00:23:38,516
<i>( Man screams )</i>

333
00:23:38,518 --> 00:23:40,651
( grunts )

334
00:23:40,653 --> 00:23:42,420
( groans )

335
00:23:42,422 --> 00:23:45,656
Fear is useful that way.

336
00:23:46,959 --> 00:23:49,927
<i>( Man groaning )</i>

337
00:23:54,667 --> 00:23:57,535
( screaming )

338
00:24:08,181 --> 00:24:12,583
Sons of the Harpy, they want to
put a collar back on my neck.

339
00:24:12,585 --> 00:24:13,751
On all of our necks.

340
00:24:13,753 --> 00:24:15,986
Please, Your Grace,
you must kill him.

341
00:24:15,988 --> 00:24:17,021
It would send a message.

342
00:24:17,023 --> 00:24:19,590
I think you should exercise
restraint, Your Grace.

343
00:24:19,592 --> 00:24:22,726
- Why?
- For one thing, he may have valuable information.

344
00:24:22,728 --> 00:24:26,230
The Son of the Harpy has no
more valuable information.

345
00:24:26,232 --> 00:24:27,631
How do you know that?

346
00:24:27,633 --> 00:24:29,133
Because I questioned him.

347
00:24:29,135 --> 00:24:31,001
Hizdahr: And the
information you did get,

348
00:24:31,003 --> 00:24:32,570
- he is young and poor.
- He is born free.

349
00:24:32,572 --> 00:24:35,206
Why should he want to bring back slavery?
What did it do for him?

350
00:24:35,208 --> 00:24:36,674
Perhaps the only thing
that gave him pride

351
00:24:36,676 --> 00:24:39,210
was knowing that there was
someone lower than he was.

352
00:24:39,212 --> 00:24:40,611
They pay him.

353
00:24:40,613 --> 00:24:41,946
Great families
afraid to do a thing.

354
00:24:41,948 --> 00:24:43,113
They pay poor man
to do it for them.

355
00:24:43,115 --> 00:24:45,182
- And how do you know this?
- Mossador: Everyone know this.

356
00:24:45,184 --> 00:24:47,184
I don't know it and I'm the
head of a great family.

357
00:24:47,186 --> 00:24:50,187
Barristan: <i>We do not know what
this man did or didn't do.</i>

358
00:24:50,189 --> 00:24:54,525
Give him a trial at least.
A fair trial.

359
00:24:54,527 --> 00:24:55,960
Show all the citizens of Meereen

360
00:24:55,962 --> 00:24:58,629
that you're better than
those who would depose you.

361
00:24:58,631 --> 00:24:59,697
Teach them a better way.

362
00:24:59,699 --> 00:25:02,132
I do not know the place
from where Old Ser comes.

363
00:25:02,134 --> 00:25:06,136
Things maybe are
different there, I hope.

364
00:25:06,138 --> 00:25:07,805
But here in Meereen,

365
00:25:07,807 --> 00:25:10,908
before Daenerys Stormborn,
they own us.

366
00:25:10,910 --> 00:25:13,210
So we learn much about them

367
00:25:13,212 --> 00:25:15,613
or we do not live long.

368
00:25:15,615 --> 00:25:17,581
They teach me what they are.

369
00:25:17,583 --> 00:25:22,152
Mercy, fair trial...
These mean nothing to them.

370
00:25:22,154 --> 00:25:25,256
All they understand is blood.

371
00:25:29,061 --> 00:25:32,663
Daenerys: <i>Thank you
all for your counsel.</i>

372
00:25:39,839 --> 00:25:42,640
Your Grace, a word,
please, I beg you.

373
00:25:42,642 --> 00:25:45,109
- About what?
- About your father.

374
00:25:45,111 --> 00:25:47,278
- About the Mad King.
- The Mad King?

375
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
You're here to remind me
of my enemies' lies?

376
00:25:49,282 --> 00:25:50,314
Consider me reminded.

377
00:25:50,316 --> 00:25:54,685
Your Grace, I served
in his Kingsguard.

378
00:25:54,687 --> 00:25:56,787
I was at his side
from the first.

379
00:25:56,789 --> 00:25:59,924
Your enemies did not lie.

380
00:26:01,160 --> 00:26:03,160
Go on.

381
00:26:03,696 --> 00:26:06,564
When the people rose
in revolt against him,

382
00:26:06,566 --> 00:26:10,067
your father set their towns
and castles aflame.

383
00:26:10,069 --> 00:26:13,737
He murdered sons
in front of their fathers.

384
00:26:13,739 --> 00:26:16,040
He burned men alive
with wildfire

385
00:26:16,042 --> 00:26:18,876
and laughed as they screamed.

386
00:26:18,878 --> 00:26:22,012
<i>And his efforts
to stamp out dissent</i>

387
00:26:22,014 --> 00:26:27,351
led to rebellion that killed
every Targaryen except two.

388
00:26:27,353 --> 00:26:29,687
I'm not my father.

389
00:26:29,689 --> 00:26:32,156
No, Your Grace. Thank the gods.

390
00:26:32,158 --> 00:26:36,961
But the Mad King gave his enemies the
justice he thought they deserved.

391
00:26:36,963 --> 00:26:42,333
And each time, it made him
feel powerful and right.

392
00:26:42,335 --> 00:26:44,835
Until the very end.

393
00:26:48,641 --> 00:26:51,208
I will not have the Son
of the Harpy executed

394
00:26:51,210 --> 00:26:53,777
without a fair trial.

395
00:26:56,716 --> 00:26:58,716
Your Grace.

396
00:26:58,718 --> 00:27:01,885
- ( Neighing )
- ( bleating )

397
00:27:07,827 --> 00:27:09,393
There's a bug.

398
00:27:09,395 --> 00:27:10,361
Yes, best be careful.

399
00:27:10,363 --> 00:27:13,263
You might accidently
consume some solid food.

400
00:27:13,265 --> 00:27:15,265
When I agreed to come with you,

401
00:27:15,267 --> 00:27:19,269
did I misrepresent
my intentions?

402
00:27:22,141 --> 00:27:25,843
Besides, what else
is there for me to do

403
00:27:25,845 --> 00:27:27,277
inside this fucking box?

404
00:27:27,279 --> 00:27:29,980
- You don't like it?
- I want to take a walk.

405
00:27:29,982 --> 00:27:30,848
<i>You can't.</i>

406
00:27:30,850 --> 00:27:32,049
Cersei has offered a lordship

407
00:27:32,051 --> 00:27:34,652
to the man who brings
her your head.

408
00:27:34,654 --> 00:27:36,020
She ought to offer her cunt.

409
00:27:36,022 --> 00:27:38,022
Best part of her
for the best part of me.

410
00:27:38,024 --> 00:27:42,393
Well, I suppose a box is as good
a place for me as anywhere.

411
00:27:42,395 --> 00:27:45,996
Are we really going to spend
the entire road to Volantis

412
00:27:45,998 --> 00:27:48,232
talking about
the futility of everything?

413
00:27:48,234 --> 00:27:50,401
You're right. No point.

414
00:27:50,403 --> 00:27:52,069
<i>The road to Volantis?</i>

415
00:27:52,071 --> 00:27:55,739
You said we were going to Meereen.
What's in Volantis?

416
00:27:55,741 --> 00:27:56,741
The road to Meereen.

417
00:27:56,742 --> 00:28:00,844
And what do you hope to find at
the end of the road to Meereen?

418
00:28:00,846 --> 00:28:02,946
I told you. A ruler.

419
00:28:02,948 --> 00:28:04,815
We've already got a ruler.

420
00:28:04,817 --> 00:28:07,251
Everywhere has already
got a ruler.

421
00:28:07,253 --> 00:28:10,320
Every pile of shit
on the side of every road

422
00:28:10,322 --> 00:28:11,922
has someone's banner
hanging from it.

423
00:28:11,924 --> 00:28:16,360
You were quite good,
you know, at ruling.

424
00:28:16,362 --> 00:28:19,063
During your brief
tenure as Hand.

425
00:28:19,065 --> 00:28:21,331
I didn't rule. I was a servant.

426
00:28:21,333 --> 00:28:23,333
Still, a man of talent.

427
00:28:23,335 --> 00:28:24,702
Managed to kill a lot of people.

428
00:28:24,704 --> 00:28:30,040
Yes, but you showed great
promise in other areas as well.

429
00:28:32,111 --> 00:28:35,779
She wanted me
to leave King's Landing.

430
00:28:35,781 --> 00:28:37,881
She begged me.

431
00:28:37,883 --> 00:28:39,717
I wouldn't go.

432
00:28:39,719 --> 00:28:40,884
Why?

433
00:28:40,886 --> 00:28:42,920
'Cause I liked it.

434
00:28:42,922 --> 00:28:46,824
Power. Even as a servant.

435
00:28:46,826 --> 00:28:49,460
People follow leaders.

436
00:28:49,462 --> 00:28:51,895
And they will never follow us.

437
00:28:51,897 --> 00:28:53,897
They find us repulsive.

438
00:28:53,899 --> 00:28:55,065
I find us repulsive.

439
00:28:55,067 --> 00:28:56,200
And we find them repulsive,

440
00:28:56,202 --> 00:29:00,804
which is why we surround ourselves
with large, comfortable boxes

441
00:29:00,806 --> 00:29:02,873
to keep them away.

442
00:29:02,875 --> 00:29:04,742
And yet,

443
00:29:04,744 --> 00:29:06,043
no matter what we do,

444
00:29:06,045 --> 00:29:11,348
people like you and me are never
really satisfied inside the box.

445
00:29:11,350 --> 00:29:14,051
<i>Not for long.</i>

446
00:29:14,053 --> 00:29:15,886
You're right.

447
00:29:15,888 --> 00:29:18,021
- Let's go for a walk.
- No.

448
00:29:18,023 --> 00:29:21,191
How many dwarves
are there in the world?

449
00:29:21,193 --> 00:29:25,195
Is Cersei going
to kill them all?

450
00:29:26,465 --> 00:29:28,398
<i>( Fly buzzing )</i>

451
00:29:28,400 --> 00:29:29,833
Not him.

452
00:29:29,835 --> 00:29:31,535
Are you trying
to deceive your queen?

453
00:29:31,537 --> 00:29:34,271
Shall I throw them
in a cell, Your Grace?

454
00:29:34,273 --> 00:29:36,140
That won't be necessary,
Ser Meryn.

455
00:29:36,142 --> 00:29:39,176
I don't want to dissuade
the other hunters.

456
00:29:39,178 --> 00:29:40,210
Mistakes will be made.

457
00:29:40,212 --> 00:29:42,379
- Thank you, Your Grace, thank you.
- Your Grace, thank you.

458
00:29:42,381 --> 00:29:44,281
- Take the head.
- Pardon me, Your Grace.

459
00:29:44,283 --> 00:29:46,350
I would take it
if you don't mind.

460
00:29:46,352 --> 00:29:49,520
It could prove useful
for my work.

461
00:29:49,522 --> 00:29:51,488
Very good.

462
00:29:53,959 --> 00:29:56,994
Over there will be fine.

463
00:29:56,996 --> 00:30:00,030
You heard the man. Over there.

464
00:30:00,032 --> 00:30:02,466
<i>( Door closes )</i>

465
00:30:27,059 --> 00:30:29,226
You're the Hand of the King?

466
00:30:29,228 --> 00:30:30,194
No, Uncle.

467
00:30:30,196 --> 00:30:31,829
Clearly it would not
be appropriate

468
00:30:31,831 --> 00:30:33,530
for a woman to assume that role.

469
00:30:33,532 --> 00:30:36,066
I'm merely advising my son
until he comes of age

470
00:30:36,068 --> 00:30:37,301
and chooses a Hand for himself.

471
00:30:37,303 --> 00:30:41,038
Your Grace, I would be willing
to serve provisionally

472
00:30:41,040 --> 00:30:43,440
as the King's Hand until
he becomes old enough...

473
00:30:43,442 --> 00:30:44,942
You're a good man, Lord Tyrell,

474
00:30:44,944 --> 00:30:47,244
but I don't imagine
you'll have the time.

475
00:30:47,246 --> 00:30:49,179
In addition to being
Master of Ships,

476
00:30:49,181 --> 00:30:53,183
the king has appointed
you Master of Coin.

477
00:30:53,953 --> 00:30:54,885
Oh, Your Grace.

478
00:30:54,887 --> 00:30:56,386
He called your experience
and wisdom

479
00:30:56,388 --> 00:30:58,288
in financial matters
unparalleled.

480
00:30:58,290 --> 00:31:01,091
He said he would
be honored to have you

481
00:31:01,093 --> 00:31:03,126
represent the crown's
interests in the same.

482
00:31:03,128 --> 00:31:04,995
The honor is all mine,
Your Grace.

483
00:31:04,997 --> 00:31:08,131
Your Grace, in the past
on several occasions,

484
00:31:08,133 --> 00:31:10,868
a Grand Maester has served
as the King's Hand.

485
00:31:10,870 --> 00:31:17,107
The king has named Qyburn
the new Master of Whisperers.

486
00:31:17,343 --> 00:31:20,244
Your Grace, him?
This... this man?

487
00:31:20,246 --> 00:31:23,947
This embarrassment
to the Citadel?

488
00:31:23,949 --> 00:31:27,117
Your Grace, what qualifications

489
00:31:27,119 --> 00:31:28,919
can he possibly have
for this post?

490
00:31:28,921 --> 00:31:31,521
The qualification
of loyalty, Grand Maester.

491
00:31:31,523 --> 00:31:34,024
That's far more
than the eunuch ever had.

492
00:31:34,026 --> 00:31:36,593
Far more than many ever have.

493
00:31:36,595 --> 00:31:39,062
I must say, I cannot see...

494
00:31:39,064 --> 00:31:41,431
Uncle Kevan, in light
of your position

495
00:31:41,433 --> 00:31:42,966
as commander
of the Lannister armies,

496
00:31:42,968 --> 00:31:46,970
it would please the king if you
would serve as his Master of War.

497
00:31:46,972 --> 00:31:50,374
No man living better
deserves the title.

498
00:31:50,376 --> 00:31:52,376
That is kind of you to say.

499
00:31:52,378 --> 00:31:54,645
I would like to hear it
from the king himself.

500
00:31:54,647 --> 00:31:56,146
The king is very busy
at this moment.

501
00:31:56,148 --> 00:31:59,416
He should be here learning
what it means to rule.

502
00:31:59,418 --> 00:32:00,350
He is learning.

503
00:32:00,352 --> 00:32:02,686
On this occasion,
in his capacity as ruler,

504
00:32:02,688 --> 00:32:04,588
he's asked me to speak
on his behalf.

505
00:32:04,590 --> 00:32:08,625
I returned to the capital to
pay my respects to my brother.

506
00:32:08,627 --> 00:32:12,195
And to you.
And to serve the king.

507
00:32:12,197 --> 00:32:14,398
I did not return to the capital

508
00:32:14,400 --> 00:32:15,432
to serve as your puppet.

509
00:32:15,434 --> 00:32:19,303
To watch you stack the small
council with sycophants.

510
00:32:19,305 --> 00:32:21,471
Sending your own brother
away so he wouldn't be...

511
00:32:21,473 --> 00:32:23,941
My brother has left
the capital to lead

512
00:32:23,943 --> 00:32:26,143
a sensitive diplomatic mission.

513
00:32:26,145 --> 00:32:26,677
What mission?

514
00:32:26,679 --> 00:32:30,614
That is not your concern
as Master of War.

515
00:32:31,283 --> 00:32:33,083
I do not recognize
your authority

516
00:32:33,085 --> 00:32:36,353
to dictate what is
and is not my concern.

517
00:32:36,355 --> 00:32:41,058
You are the Queen Mother,
nothing more.

518
00:32:43,329 --> 00:32:46,163
You would abandon your king
in his time of need?

519
00:32:46,165 --> 00:32:50,267
If he wants to send for me,
I will be waiting for him.

520
00:32:50,269 --> 00:32:52,970
At Casterly Rock.

521
00:32:57,509 --> 00:32:59,076
<i>( Door closes )</i>

522
00:32:59,078 --> 00:33:02,980
Shireen: <i>Come on,
you know this one.</i>

523
00:33:03,515 --> 00:33:06,183
<i>It looks like an animal.</i>

524
00:33:08,287 --> 00:33:10,187
Snake.

525
00:33:10,189 --> 00:33:12,222
Sssnake. S.

526
00:33:12,224 --> 00:33:15,359
- It's an S.
- Right, very good.

527
00:33:15,361 --> 00:33:16,361
Huh!

528
00:33:16,362 --> 00:33:19,129
Did you know that the youngest
Lord Commander in history

529
00:33:19,131 --> 00:33:22,466
Osric Stark was elected
at the age of 10?

530
00:33:24,003 --> 00:33:25,369
I know S.

531
00:33:25,371 --> 00:33:26,503
You'll learn, I promise.

532
00:33:26,505 --> 00:33:30,474
I taught Ser Davos, and old people
are terrible at learning new things.

533
00:33:30,476 --> 00:33:34,011
Well, you're
a wonderful teacher.

534
00:33:34,013 --> 00:33:34,711
Very patient.

535
00:33:34,713 --> 00:33:37,547
I only said that the more time
that you spend practicing,

536
00:33:37,549 --> 00:33:39,282
<i>the faster
you'll be able to read.</i>

537
00:33:39,284 --> 00:33:42,319
That's all right.
We're doing just fine.

538
00:33:42,321 --> 00:33:45,155
I'm sure you and "Ostrich" Stark

539
00:33:45,157 --> 00:33:48,325
<i>have a lot to talk about.</i>

540
00:33:49,261 --> 00:33:52,396
How old were you when you
learned how to read?

541
00:33:52,398 --> 00:33:53,730
- Three.
- Three?

542
00:33:53,732 --> 00:33:55,332
Who taught you, your mother?

543
00:33:55,334 --> 00:33:58,769
No, old Maester Cressen did.

544
00:33:58,771 --> 00:34:00,537
I had a lot of time to practice.

545
00:34:00,539 --> 00:34:03,673
My mother kept me
inside because...

546
00:34:04,810 --> 00:34:07,210
What do you call it
in the south,

547
00:34:07,212 --> 00:34:09,513
what happened to your face?

548
00:34:09,515 --> 00:34:10,747
Greyscale.

549
00:34:10,749 --> 00:34:14,284
What do you call it
north of the Wall?

550
00:34:14,286 --> 00:34:16,186
I don't know.

551
00:34:16,188 --> 00:34:18,188
But two of my sisters had it.

552
00:34:18,190 --> 00:34:19,656
They both died.

553
00:34:19,658 --> 00:34:21,358
How did they cure you?

554
00:34:21,360 --> 00:34:22,826
I don't remember.

555
00:34:22,828 --> 00:34:23,727
I was a baby.

556
00:34:23,729 --> 00:34:26,296
Lots of people came
and tried, I think.

557
00:34:26,298 --> 00:34:29,366
Whatever they did, it went away.

558
00:34:30,369 --> 00:34:32,736
What happened to your sisters?

559
00:34:33,338 --> 00:34:38,675
My father made them move out of
the keep into the huts outside.

560
00:34:38,677 --> 00:34:41,144
None of us were allowed
to go near them.

561
00:34:41,146 --> 00:34:45,415
But we heard them,
especially at night.

562
00:34:45,417 --> 00:34:50,120
They started to sound
not like themselves.

563
00:34:50,122 --> 00:34:53,356
Did you ever see them?

564
00:34:53,358 --> 00:34:56,326
Only once at the end.

565
00:34:56,862 --> 00:34:59,362
They were covered with it.

566
00:34:59,364 --> 00:35:03,433
Their faces, their arms.

567
00:35:03,435 --> 00:35:05,602
They acted like animals.

568
00:35:05,604 --> 00:35:09,506
My father had to drag them
out to the woods on a rope.

569
00:35:09,508 --> 00:35:12,776
What did he do with them
in the woods?

570
00:35:15,147 --> 00:35:17,280
<i>( Footsteps )</i>

571
00:35:17,282 --> 00:35:19,549
Mother.

572
00:35:19,551 --> 00:35:21,585
Leave us.

573
00:35:23,755 --> 00:35:25,555
Your Grace.

574
00:35:26,291 --> 00:35:28,225
You need to stay
away from that girl.

575
00:35:28,227 --> 00:35:29,693
- Why?
- She's a wildling.

576
00:35:29,695 --> 00:35:31,728
Her name is Gilly. She's nice.

577
00:35:31,730 --> 00:35:33,330
I'm teaching her to read.

578
00:35:33,332 --> 00:35:34,464
She's a wildling.

579
00:35:34,466 --> 00:35:36,199
Your father defeated her people.

580
00:35:36,201 --> 00:35:38,602
He executed their king
for treason.

581
00:35:38,604 --> 00:35:42,172
They could strike at him
by striking at you.

582
00:35:42,174 --> 00:35:44,808
Gilly wouldn't do that.

583
00:35:45,277 --> 00:35:48,211
You have no idea
what people will do.

584
00:35:48,213 --> 00:35:51,815
All your books
and you still don't know.

585
00:35:56,288 --> 00:35:58,722
Stannis: <i>I ordered Mance
Rayder burned at the stake.</i>

586
00:35:58,724 --> 00:36:01,758
<i>You prevented that order
from being carried out.</i>

587
00:36:01,760 --> 00:36:04,694
<i>You showed mercy
to Mance Rayder.</i>

588
00:36:04,696 --> 00:36:06,596
A king's word is law.

589
00:36:06,598 --> 00:36:09,432
Perhaps you should ask
Ser Davos how much mercy

590
00:36:09,434 --> 00:36:11,935
<i>I show to lawbreakers.</i>

591
00:36:14,506 --> 00:36:16,473
Show too much kindness,
people won't fear you.

592
00:36:16,475 --> 00:36:18,842
If they don't fear you,
they don't follow you.

593
00:36:18,844 --> 00:36:20,210
With respect, Your Grace,

594
00:36:20,212 --> 00:36:24,281
the free folk will never follow
you no matter what you do.

595
00:36:24,283 --> 00:36:26,783
You're the man who burned
their king alive.

596
00:36:26,785 --> 00:36:29,486
Who, then?

597
00:36:30,556 --> 00:36:31,821
You?

598
00:36:31,823 --> 00:36:33,523
No.

599
00:36:33,525 --> 00:36:36,293
Only one of their own.

600
00:36:37,229 --> 00:36:40,363
Do you know this wretched girl,

601
00:36:40,365 --> 00:36:41,531
Lyanna Mormont?

602
00:36:41,533 --> 00:36:42,866
The Lord Commander's niece.

603
00:36:42,868 --> 00:36:47,370
Lady of Bear Island
and a child of 10.

604
00:36:47,372 --> 00:36:50,774
I asked her to commit her house
to my cause. That's her response.

605
00:36:50,776 --> 00:36:54,644
"Bear Island knows no king
but the King in the North,

606
00:36:54,646 --> 00:36:57,314
whose name is Stark."

607
00:36:57,316 --> 00:36:59,549
That amuses you?

608
00:37:00,385 --> 00:37:02,819
I apologize, Your Grace.

609
00:37:02,821 --> 00:37:07,424
Northerners can be
a bit like the free folk.

610
00:37:07,426 --> 00:37:10,493
- Loyal to their own.
- Stannis:<i> I know.</i>

611
00:37:10,495 --> 00:37:12,662
My brother Robert
went on often and loudly

612
00:37:12,664 --> 00:37:16,533
about how difficult
it was to control them.

613
00:37:17,469 --> 00:37:20,570
Even with your father's help.

614
00:37:21,740 --> 00:37:26,276
Tonight, the Night's Watch
elect a new Lord Commander.

615
00:37:26,278 --> 00:37:28,311
Ser Alliser Thorne
is going to win.

616
00:37:28,313 --> 00:37:30,680
- Most likely.
- Unpleasant man.

617
00:37:30,682 --> 00:37:32,282
He thinks you're a traitor.

618
00:37:32,284 --> 00:37:36,419
What's your life going to be like here
at the Wall with Thorne in command?

619
00:37:36,421 --> 00:37:37,787
Unpleasant, I expect.

620
00:37:37,789 --> 00:37:41,258
Your bravery made him look weak.

621
00:37:41,260 --> 00:37:42,792
He'll punish you for it.

622
00:37:42,794 --> 00:37:44,928
I don't punish men for bravery.

623
00:37:44,930 --> 00:37:46,563
<i>I reward them.</i>

624
00:37:46,565 --> 00:37:49,399
I don't doubt it, Your Grace.

625
00:37:49,401 --> 00:37:51,334
But I'm a brother
of the Night's Watch.

626
00:37:51,336 --> 00:37:53,737
<i>I pledged them my life,
my honor, my sword.</i>

627
00:37:53,739 --> 00:37:56,339
I don't know what
I have left to give you.

628
00:37:56,341 --> 00:37:59,409
You can give me the North.

629
00:37:59,411 --> 00:38:01,878
I can't.

630
00:38:01,880 --> 00:38:05,782
Even if I wanted to,
I'm a bastard, a Snow.

631
00:38:05,784 --> 00:38:08,585
Kneel before me. Lay
your sword at my feet.

632
00:38:08,587 --> 00:38:12,722
Pledge me your service and
you'll rise again as Jon Stark,

633
00:38:12,724 --> 00:38:15,325
<i>Lord of Winterfell.</i>

634
00:38:19,031 --> 00:38:21,765
He'll make you a Stark
with the stroke of a pen?

635
00:38:21,767 --> 00:38:25,635
It's the first thing
I ever remember wanting.

636
00:38:25,637 --> 00:38:28,038
I'd daydream that my father
would ask the king

637
00:38:28,040 --> 00:38:31,975
and just like that, I would never
be the bastard of Winterfell again.

638
00:38:31,977 --> 00:38:34,444
You deserve this. You do.

639
00:38:34,446 --> 00:38:37,347
I couldn't be happier for you.

640
00:38:37,349 --> 00:38:40,317
I'm going to refuse him.

641
00:38:40,919 --> 00:38:44,821
But you'd be Lord of Winterfell.

642
00:38:44,823 --> 00:38:47,090
I swore a vow
to the Night's Watch.

643
00:38:47,092 --> 00:38:48,692
If I don't take
my own word seriously,

644
00:38:48,694 --> 00:38:52,462
what sort of Lord
of Winterfell would I be?

645
00:38:55,634 --> 00:39:00,470
Alliser: Crowded. You'd think
we were serving venison stew.

646
00:39:00,472 --> 00:39:02,405
( laughter )

647
00:39:02,407 --> 00:39:04,541
( groaning )

648
00:39:04,543 --> 00:39:06,443
( clears throat )

649
00:39:06,445 --> 00:39:11,481
Does anyone wish
to speak for candidates

650
00:39:11,483 --> 00:39:14,017
before we cast our tokens

651
00:39:14,019 --> 00:39:18,855
for the 998th Lord Commander

652
00:39:18,857 --> 00:39:20,890
of the Night's Watch?

653
00:39:22,361 --> 00:39:24,527
Ser Alliser Thorne
is not just a knight,

654
00:39:24,529 --> 00:39:25,862
he's a man of true nobility.

655
00:39:25,864 --> 00:39:28,598
<i>He was acting commander when
the Wall came under attack</i>

656
00:39:28,600 --> 00:39:31,601
- and led us to victory against the wildlings.
- Men: Hear, hear.

657
00:39:31,603 --> 00:39:32,869
Slynt: <i>He's a veteran
of 100 battles</i>

658
00:39:32,871 --> 00:39:37,540
and has been a defender of the Watch
and the Wall almost all of his life.

659
00:39:37,542 --> 00:39:38,775
Man:<i> Aye.</i>

660
00:39:38,777 --> 00:39:40,076
He's the only true choice.

661
00:39:40,078 --> 00:39:43,780
<i>( Men cheering, pounding table )</i>

662
00:39:43,782 --> 00:39:46,716
Ser Denys Mallister
joined the Watch as a boy

663
00:39:46,718 --> 00:39:50,720
and has served loyally
longer than any other ranger.

664
00:39:50,722 --> 00:39:53,857
Through 10 winters he served.

665
00:39:53,859 --> 00:39:55,558
As commander
of the Shadow Tower,

666
00:39:55,560 --> 00:39:57,093
he kept the wildlings away.

667
00:39:57,095 --> 00:39:58,728
<i>We could do no better.</i>

668
00:39:58,730 --> 00:40:02,599
( men cheering, pounding table )

669
00:40:03,001 --> 00:40:05,101
Aemon: <i>If there is no one else,</i>

670
00:40:05,103 --> 00:40:06,803
<i>we will begin the voting.</i>

671
00:40:06,805 --> 00:40:09,906
<i>The triangular tokens count</i>

672
00:40:09,908 --> 00:40:12,008
for Ser Alliser Thorne.

673
00:40:12,010 --> 00:40:16,045
The square tokens
for Ser Denys Mallister.

674
00:40:16,047 --> 00:40:20,049
- <i> Each brother will...</i>
- Maester Aemon.

675
00:40:20,585 --> 00:40:23,853
Aemon: <i>Samwell Tarly. Go on.</i>

676
00:40:23,855 --> 00:40:26,923
- Slynt: Sam the Slayer.
- ( men laughing )

677
00:40:26,925 --> 00:40:30,527
Another wildling lover just
like his friend Jon Snow.

678
00:40:30,529 --> 00:40:32,128
How's your lady love, Slayer?

679
00:40:32,130 --> 00:40:34,964
- ( Men laughing )
- Her name is Gilly.

680
00:40:34,966 --> 00:40:36,533
<i>Brother Slynt
knows her quite well.</i>

681
00:40:36,535 --> 00:40:40,503
They cowered together in the larder
during the battle for the Wall.

682
00:40:40,505 --> 00:40:42,539
- ( Men laughing )
- Slynt: Lies!

683
00:40:42,541 --> 00:40:45,608
A wildling girl, a baby,

684
00:40:45,610 --> 00:40:46,610
and Lord Janos.

685
00:40:46,611 --> 00:40:49,712
I found him there
after the battle was over

686
00:40:49,714 --> 00:40:51,481
in a puddle of his own making.

687
00:40:51,483 --> 00:40:53,883
( Men laughing )

688
00:40:54,686 --> 00:40:57,887
Whilst Lord Janos was hiding

689
00:40:57,889 --> 00:41:00,757
with the women and children,

690
00:41:00,759 --> 00:41:02,859
Jon Snow was leading.

691
00:41:02,861 --> 00:41:04,961
Ser Alliser fought
bravely, it is true.

692
00:41:04,963 --> 00:41:07,997
And when he was wounded,
it was Jon who saved us.

693
00:41:07,999 --> 00:41:10,099
He took charge
of the Wall's defense.

694
00:41:10,101 --> 00:41:12,535
He killed the Magnar
of the Thenns.

695
00:41:12,537 --> 00:41:14,671
He went north to deal
with Mance Rayder

696
00:41:14,673 --> 00:41:18,908
knowing it almost certainly
meant his own death.

697
00:41:21,913 --> 00:41:23,813
Before that,

698
00:41:23,815 --> 00:41:28,218
he led the mission to avenge
Lord Commander Mormont.

699
00:41:28,753 --> 00:41:31,554
Mormont himself chose Jon
to be his steward.

700
00:41:31,556 --> 00:41:36,025
He saw something in Jon and
now we've all seen it, too.

701
00:41:36,027 --> 00:41:38,495
He may be young,

702
00:41:38,497 --> 00:41:40,897
but he's the commander
we turned to

703
00:41:40,899 --> 00:41:42,131
when the night was darkest.

704
00:41:42,133 --> 00:41:46,102
<i>( Men cheering, pounding table )</i>

705
00:41:49,908 --> 00:41:54,644
I can't argue with any of that.

706
00:41:54,646 --> 00:41:57,680
But who does Jon Snow
want to command?

707
00:41:57,682 --> 00:42:01,017
Night's Watch

708
00:42:01,019 --> 00:42:02,051
or the wildlings?

709
00:42:02,053 --> 00:42:05,889
<i>Everyone knows he loved
a wildling girl</i>

710
00:42:05,891 --> 00:42:07,524
<i>and spoke with
Mance Rayder many times.</i>

711
00:42:07,526 --> 00:42:11,895
What would have happened in that
tent between those two old friends

712
00:42:11,897 --> 00:42:13,696
if Stannis's army
hadn't come along?

713
00:42:13,698 --> 00:42:17,934
We all saw him put the
King-beyond-the-Wall out of his misery.

714
00:42:17,936 --> 00:42:22,972
<i>Do you want to choose a man who has
fought the wildlings all his life</i>

715
00:42:22,974 --> 00:42:26,109
or a man who makes love to them?

716
00:42:33,285 --> 00:42:35,618
It is time.

717
00:43:20,332 --> 00:43:24,734
It appears to be a tie, Maester.

718
00:43:41,353 --> 00:43:43,219
( Cheering )

719
00:43:43,221 --> 00:43:47,957
( men chanting ) Jon Snow! Jon Snow!
Jon Snow! Jon Snow!

720
00:43:47,959 --> 00:43:51,160
( Chanting continues )

721
00:44:04,309 --> 00:44:06,376
( cooing )

722
00:44:17,288 --> 00:44:19,288
( laughing )

723
00:44:19,290 --> 00:44:22,792
You. You.

724
00:44:25,063 --> 00:44:28,164
What have you got there?

725
00:44:28,166 --> 00:44:29,132
( laughs )

726
00:44:29,134 --> 00:44:32,902
- I said...
- Turn around and go.

727
00:44:34,406 --> 00:44:37,440
Turn around and go.

728
00:44:37,442 --> 00:44:38,941
That's a nice little sword.

729
00:44:38,943 --> 00:44:42,178
Worth 100 pieces,
a sword like that.

730
00:44:43,114 --> 00:44:46,416
Nothing's worth
anything to dead men.

731
00:44:48,853 --> 00:44:50,453
Thug: <i>Come on.</i>

732
00:44:50,455 --> 00:44:52,755
Quickly, go! Go!

733
00:45:04,969 --> 00:45:06,836
Who are you?

734
00:45:06,838 --> 00:45:08,805
Why were they scared of you?

735
00:45:08,807 --> 00:45:11,240
You lost this.

736
00:45:21,186 --> 00:45:24,187
You said there was
no Jaqen H'ghar here.

737
00:45:24,189 --> 00:45:25,388
There isn't.

738
00:45:25,390 --> 00:45:28,858
A man is not Jaqen H'ghar.

739
00:45:30,195 --> 00:45:33,229
Well, who are you, then?

740
00:45:33,231 --> 00:45:34,430
No one.

741
00:45:34,432 --> 00:45:38,301
And that is who
a girl must become.

742
00:46:26,050 --> 00:46:28,785
( Speaking Valyrian )

743
00:46:48,907 --> 00:46:51,040
Daenerys: <i>Why?</i>

744
00:46:51,042 --> 00:46:54,310
( speaking Valyrian )

745
00:48:30,408 --> 00:48:33,409
( crowd shouting ) Mhysa! Mhysa!

746
00:48:33,411 --> 00:48:35,244
Mhysa! Mhysa!

747
00:48:35,246 --> 00:48:38,915
( Shouting continues )

748
00:48:54,966 --> 00:48:57,633
Mhysa! Mhysa!

749
00:48:57,635 --> 00:48:59,936
Mhysa!

750
00:48:59,938 --> 00:49:01,470
She should have cut off
the traitor's head

751
00:49:01,472 --> 00:49:03,239
in the Great Pyramid
and been done with it.

752
00:49:03,241 --> 00:49:06,642
Which is what I keep
telling her to do to you.

753
00:49:07,645 --> 00:49:12,348
( Shouting continues )
Mhysa! Mhysa!

754
00:49:13,051 --> 00:49:16,452
( Speaking Valyrian )

755
00:49:30,702 --> 00:49:34,370
( crowd murmuring )

756
00:50:21,285 --> 00:50:24,653
( crowd shouting )

757
00:50:31,129 --> 00:50:32,628
Mhysa.

758
00:50:39,470 --> 00:50:41,404
( Quietly speaking Valyrian )

759
00:50:41,406 --> 00:50:44,140
( crowd shouting )

760
00:51:06,364 --> 00:51:09,432
- <i> ( head thumps )</i>
- ( woman echoes ) Mhysa!

761
00:51:09,434 --> 00:51:12,101
( Shouting stops )

762
00:51:14,238 --> 00:51:17,573
( hissing )

763
00:51:20,278 --> 00:51:22,645
( hissing continues )

764
00:51:26,717 --> 00:51:29,652
( crowd shouting )

765
00:51:29,654 --> 00:51:32,121
( groans )

766
00:52:08,593 --> 00:52:11,293
<i>( bird screeching )</i>

767
00:52:12,230 --> 00:52:15,564
I'll stand guard outside your
door tonight, Your Grace.

768
00:52:15,566 --> 00:52:18,534
We all guard tonight.

769
00:52:18,536 --> 00:52:20,603
Leave me.

770
00:52:32,416 --> 00:52:35,551
<i>( Soft thumping )</i>

771
00:52:50,535 --> 00:52:53,269
( wind howling )

772
00:52:59,310 --> 00:53:02,945
<i>( soft growling )</i>

773
00:53:07,818 --> 00:53:10,686
( growls )

774
00:53:12,823 --> 00:53:15,291
Drogon.

775
00:53:58,769 --> 00:54:00,970
( Roars )

776
00:54:05,843 --> 00:54:10,012
( roaring )

777
00:54:12,817 --> 00:54:15,985
<i>( theme music playing )</i>

