WEBVTT

1
00:00:02.602 --> 00:00:06.039  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Măiculiță ! Am treabă, nu glumă !

2
00:00:06.373 --> 00:00:09.642  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E cea mai mare recoltă de mere 
din câte am văzut. 

3
00:00:10.243 --> 00:00:15.048  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa e. Prea mare 
ca să te descurci singură. 

4
00:00:15.115 --> 00:00:18.685  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Hai, frățioare ! Trebuie să te 
odihnești, ca să te înzdrăvenești ! 

5
00:00:18.752 --> 00:00:21.454  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
N-am găsit livadă 
în care să nu mă descurc ! 

6
00:00:22.122 --> 00:00:23.323  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Scuze...

7
00:00:23.423 --> 00:00:26.092  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă înham să termin 
până la sfârșitul zilei. 

8
00:00:26.226 --> 00:00:29.696  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă tem că te înhami 
la mai mult decât poți duce. 

9
00:00:30.196 --> 00:00:33.600  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vrei să spui că fac promisiuni 
de care nu mă pot ține ? 

10
00:00:33.700 --> 00:00:35.301  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Da.

11
00:00:35.468 --> 00:00:38.538  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt sora ta, Merișor, 
îți amintești ?! 

12
00:00:38.772 --> 00:00:42.442  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cea mai credincioasă prietenă 
și cel mai de încredere ponei ! 

13
00:00:42.542 --> 00:00:44.778  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar numai un ponei.

14
00:00:45.145 --> 00:00:49.115  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Un singur ponei plus sute de meri 
nu dau bine la calcule. 

15
00:00:49.249 --> 00:00:52.252  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu folosi calculele 
ca să mă umilești ! 

16
00:00:52.419 --> 00:00:55.622  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am spus că mă descurc 
și o să-ți demonstrez ! 

17
00:00:56.523 --> 00:01:02.062  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O să culeg toate merele 
de una singură ! 

18
00:01:08.435 --> 00:01:12.639  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Micuții mei ponei</i>

19
00:01:16.276 --> 00:01:22.248  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Mă întrebam ce e prietenia</i> 
 <i>Până ați împărțit cu mine magia !</i>

20
00:01:22.615 --> 00:01:24.751  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Aventurează-te, distrează-te !</i>

21
00:01:24.818 --> 00:01:27.320  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Fii bun, fii puternic !</i>

22
00:01:27.387 --> 00:01:31.124  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Să fii darnic e ușor !</i> 
 <i>Magia apare în zbor !</i>

23
00:01:31.357 --> 00:01:37.630  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Micuții mei ponei</i> 
 <i>Suntem cei mai buni prieteni !</i>

24
00:01:46.639 --> 00:01:50.510  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:10.00% 
Mai bine trec la treabă ! 
Merele astea nu se scutură singure. 

25
00:01:54.514 --> 00:01:55.782  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu !

26
00:02:03.756 --> 00:02:05.859  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Turma !

27
00:02:11.764 --> 00:02:13.700  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Turma !

28
00:02:19.606 --> 00:02:23.643  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vocea mea sună caraghios !

29
00:02:24.310 --> 00:02:26.880  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Rozalia ! Ai înnebunit ?! Fugi !

30
00:02:27.647 --> 00:02:30.783  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Calmați-vă ! Nu intrați în panică !

31
00:02:31.151 --> 00:02:34.454  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ce ne facem, dnă primar ? 
- Priviți ! 

32
00:02:39.392 --> 00:02:41.161  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce tare !

33
00:02:41.528 --> 00:02:43.630  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Pe o parte, Winona !

34
00:02:45.231 --> 00:02:47.233  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Haide, fetițo !

35
00:02:49.369 --> 00:02:51.471  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E cel mai bun rodeo 
din câte am văzut ! 

36
00:02:57.277 --> 00:02:58.478  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Haide, cățelușule !

37
00:03:01.214 --> 00:03:03.216  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Winona, treci în față !

38
00:03:07.453 --> 00:03:08.955  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Asta e !

39
00:03:16.362 --> 00:03:17.597  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cotește !

40
00:03:31.377 --> 00:03:33.446  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce-a fost asta ?!

41
00:03:37.417 --> 00:03:43.923  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Scuză-ne, Merișor, dar Muriela 
a văzut un șarpe tare urât. 

42
00:03:46.259 --> 00:03:48.761  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Și ne-a agitat pe toate !

43
00:03:48.861 --> 00:03:53.866  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Înțeleg. Dar, data viitoare, 
încercați să ocoliți orașul. 

44
00:03:54.434 --> 00:03:58.304  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa vom face. 
La revedere, Winona ! 

45
00:04:06.713 --> 00:04:08.314  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bravo !

46
00:04:08.615 --> 00:04:12.385  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Merișor, ai fost... 
- "Meritastică" ! 

47
00:04:13.386 --> 00:04:18.024  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Exact ! Trebuie să facem ceva 
ca să-i mulțumim că a salvat orașul. 

48
00:04:18.658 --> 00:04:21.794  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Știu ! O petrecere !

49
00:04:24.697 --> 00:04:26.866  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Gata ? 
- Mai lipsește ceva. 

50
00:04:32.839 --> 00:04:34.874  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Acum e gata !

51
00:04:35.008 --> 00:04:38.544  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ați anunțat-o pe Merișor ? 
- N-am văzut-o toată săptămâna. 

52
00:04:38.611 --> 00:04:40.046  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De când a venit turma...

53
00:04:40.346 --> 00:04:43.449  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sigur o să vină, 
Merișor nu întârzie niciodată. 

54
00:04:54.360 --> 00:04:55.795  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bine ați venit !

55
00:04:56.029 --> 00:05:00.433  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Astăzi sărbătorim un ponei 
pe care putem conta mereu. 

56
00:05:00.900 --> 00:05:05.305  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Un ponei care contribuie la...

57
00:05:05.672 --> 00:05:09.642  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ai văzut ce mișcări a făcut ? 
Ce sportivă ! 

58
00:05:09.842 --> 00:05:13.413  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Săptămâna asta, o să mă ajute 
la noul meu număr ! 

59
00:05:13.513 --> 00:05:16.516  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Va fi grozav ! 
- Exact ! 

60
00:05:17.550 --> 00:05:21.054  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Săptămâna asta, particip 
prima oară la Colțul Dulciurilor ! 

61
00:05:21.354 --> 00:05:23.690  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce legătură are cu Merișor ?

62
00:05:24.357 --> 00:05:28.494  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Merișor, unul dintre cei mai buni 
brutari, o să mă ajute ! 

63
00:05:28.628 --> 00:05:32.332  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Face totul grozav ! 
Și toată lumea gustă gratis ! 

64
00:05:34.801 --> 00:05:38.871  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Grozav ! 
Dacă n-aș fi fost... întreruptă... 

65
00:05:39.405 --> 00:05:43.409  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Iartă-mă, Amurg ! 
Voiam doar să spun 

66
00:05:43.509 --> 00:05:47.013  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
că Merișor mă ajută și pe mine 
la recensământul iepurașilor. 

67
00:05:47.380 --> 00:05:50.083  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Numărăm toți puii 
din sezonul ăsta. 

68
00:05:50.550 --> 00:05:53.786  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O să mă ajute, 
cu priceperea ei minunată. 

69
00:05:54.987 --> 00:05:57.857  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Altcineva ? Nimeni ?

70
00:05:59.025 --> 00:06:00.827  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu ?

71
00:06:02.061 --> 00:06:04.564  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cum încercam să spun...

72
00:06:07.033 --> 00:06:08.801  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu contează !

73
00:06:10.536 --> 00:06:15.408  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am privilegiul să acord 
premiul "Poneiul orașului" 

74
00:06:15.675 --> 00:06:20.646  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dragii noastre invitate de onoare, 
un ponei de mare încredere, 

75
00:06:20.713 --> 00:06:25.818  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
cea mai pricepută 
și mai bună prietenă, Merișor ! 

76
00:06:29.822 --> 00:06:31.991  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bravo, Merișor !

77
00:06:39.932 --> 00:06:41.000  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ciudat...

78
00:06:41.768 --> 00:06:44.103  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Sunt aici !

79
00:06:47.640 --> 00:06:51.511  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Scuze că am întârziat, eram... 
Te-am călcat pe coadă ? 

80
00:06:53.780 --> 00:06:58.017  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vă mulțumesc mult 
pentru premiul de anul acesta. 

81
00:07:00.153 --> 00:07:05.458  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E așa de strălucitor... 
Ce caraghios arăt ! 

82
00:07:13.766 --> 00:07:18.171  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bine... Îți mulțumim 
că ne-ai scăpat de turmă 

83
00:07:18.738 --> 00:07:21.507  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
și că ești mereu alături 
de toți poneii. 

84
00:07:23.209 --> 00:07:26.512  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îmi place 
să dau o mână de ajutor și... 

85
00:07:32.185 --> 00:07:33.920  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mulțumesc !

86
00:07:45.198 --> 00:07:48.134  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Mi s-a părut mie sau era cam... 
- Obosită ? 

87
00:07:48.201 --> 00:07:50.603  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Amețită ? 
- Dezordonată ? 

88
00:07:51.037 --> 00:07:54.207  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- I-ați văzut coama ? 
- Mi s-a părut în regulă. 

89
00:08:17.797 --> 00:08:20.166  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce face poneiul ăsta ?!

90
00:08:22.268 --> 00:08:23.503  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor !

91
00:08:25.605 --> 00:08:28.140  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor !

92
00:08:34.914 --> 00:08:36.549  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor !

93
00:08:37.817 --> 00:08:39.519  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Salutare !

94
00:08:39.719 --> 00:08:42.688  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ce sunt toate astea ? 
- E sezonul zgâlțâielilor. 

95
00:08:45.591 --> 00:08:46.859  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce sezon ?

96
00:08:48.995 --> 00:08:51.731  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa numește familia Măr 
perioada recoltei. 

97
00:08:52.031 --> 00:08:55.101  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Adunăm toate merele, 
să le vindem. 

98
00:08:55.568 --> 00:08:59.105  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- De ce faci asta singură ? 
- Pentru că MărMare s-a lovit. 

99
00:08:59.739 --> 00:09:03.175  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar toate rudele pe care le-am 
cunoscut când am venit în oraș ? 

100
00:09:03.276 --> 00:09:07.013  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu te pot ajuta ? 
- Veniseră la reuniunea de familie. 

101
00:09:07.146 --> 00:09:10.917  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar stau prin toată Ecvestria 
și au treabă în livezile lor. 

102
00:09:11.984 --> 00:09:16.856  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt pe cont propriu, 
ar trebui să-mi văd de treabă. 

103
00:09:21.294 --> 00:09:24.830  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Trebuie să-mi văd de treabăŧ 
- Bine. 

104
00:09:25.731 --> 00:09:28.868  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Poți să te dai la o parte ? 
- M-am dat. 

105
00:09:30.236 --> 00:09:32.171  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu arăți prea bine, Merișor.

106
00:09:33.873 --> 00:09:36.809  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Stai fără grijă, sunt bine.

107
00:09:39.946 --> 00:09:43.950  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Vrei să te ajut ? 
- Să mă ajuți ? Nici vorbă ! 

108
00:09:45.251 --> 00:09:47.920  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
N-ai cum să reușești singură !

109
00:09:47.987 --> 00:09:50.823  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- E o provocare ? 
- Nu. 

110
00:09:51.223 --> 00:09:58.030  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O să-ți demonstrez că pot ! 
Scuză-mă, am mere de zgâlțâit ! 

111
00:10:03.336 --> 00:10:04.604  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ai venit !

112
00:10:06.038 --> 00:10:10.142  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Scuze, am cules mere 
și cred că am ațipit. 

113
00:10:10.209 --> 00:10:13.613  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Când m-am trezit, 
întârziasem deja. 

114
00:10:13.913 --> 00:10:17.116  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Care e noul tău număr ? 
- Vezi mașinăria asta ? 

115
00:10:18.784 --> 00:10:22.688  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Eu stau la un capăt, 
iar tu sari de pe platformă, 

116
00:10:23.255 --> 00:10:26.626  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
ca să sar mai repede 
decât o fac de unul singur. 

117
00:10:27.126 --> 00:10:31.130  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În aer, o să fac niște întoarceri 
și niște răsuciri grozave, 

118
00:10:31.197 --> 00:10:33.966  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
cu care îi voi impresiona 
pe Magnifici ! 

119
00:10:34.634 --> 00:10:38.404  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu e cam periculos ? 
- Nu, pentru un ponei care zboară. 

120
00:10:39.005 --> 00:10:40.239  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bine.

121
00:10:48.414 --> 00:10:52.218  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Măi să fie... 
- Gata ? 1, 2, 3 ! 

122
00:10:55.221 --> 00:10:59.859  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Poate n-am explicat bine. 
Trebuia să aterizezi pe celălalt capăt. 

123
00:11:01.427 --> 00:11:02.728  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
S-a făcut !

124
00:11:06.432 --> 00:11:11.904  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce se întâmplă ? Credeam 
că mă antrenez cu cel mai bun ponei ! 

125
00:11:12.838 --> 00:11:18.911  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa e ! Sunt bine, serios. 
Am o idee, fii atentă... 

126
00:11:25.418 --> 00:11:26.852  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Poate că nu.

127
00:11:27.119 --> 00:11:29.789  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bine, mai încerc o dată. 
Sigur o să reușesc. 

128
00:11:37.997 --> 00:11:39.031  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vin !

129
00:11:41.767 --> 00:11:43.969  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Stai ! Merișor !

130
00:11:46.739 --> 00:11:48.307  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cu plăcere !

131
00:11:54.080 --> 00:11:55.481  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Pot să te ajut ?

132
00:11:56.248 --> 00:11:59.919  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cred că altcineva 
are nevoie de ajutor. 

133
00:12:00.352 --> 00:12:02.288  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Merișor ! 
- Da ! 

134
00:12:11.430 --> 00:12:13.099  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor, am putea vorbi ?

135
00:12:18.838 --> 00:12:23.843  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Albinele vin ? Nu cred ! 
- Nu ! Putem sta de vorbă ? 

136
00:12:24.276 --> 00:12:29.315  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ce ciorbă ?! Fasole sau țelină ? 
- Nu, vreau să vorbesc cu tine ! 

137
00:12:29.849 --> 00:12:33.919  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Plimbarea prinde bine ? 
Cine te oprește ? 

138
00:12:34.086 --> 00:12:36.222  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vreau să vorbim !

139
00:12:36.455 --> 00:12:40.159  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
De ce n-ai zis ? 
Despre ce vrei să vorbim ? 

140
00:12:40.459 --> 00:12:45.097  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Curcubeu mi-a făcut o vizită azi. 
- Frumos din partea ei. 

141
00:12:45.498 --> 00:12:49.869  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Doar că s-a izbit de balconul meu 
după ce ai aruncat-o în aer ! 

142
00:12:50.870 --> 00:12:54.473  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da... Nu eram 
în apele mele azi-dimineață... 

143
00:12:54.540 --> 00:12:57.476  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Pentru că muncești prea mult. 
Ai nevoie de ajutor ! 

144
00:12:58.010 --> 00:13:01.914  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cotor ?! Nu-mi plac cotoarele !

145
00:13:02.014 --> 00:13:04.116  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ajutor ! Ai nevoie de ajutor !

146
00:13:04.316 --> 00:13:10.055  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nici vorbă ! O să-ți demonstrez 
că mă descurc singură ! 

147
00:13:12.858 --> 00:13:16.829  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Scuză-mă, trebuie 
s-o ajut pe Rozalia. 

148
00:13:20.432 --> 00:13:24.904  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sigur te descurci să coci brioșe 
și să te ocupi de magazin ? 

149
00:13:25.137 --> 00:13:27.306  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Da, dnă Prăjitură !

150
00:13:27.540 --> 00:13:32.378  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mă ajută campioana orașului ! 
Cel mai bun brutar ! Nu-i așa. Merișor ? 

151
00:13:36.248 --> 00:13:38.284  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu ești cel mai bun brutar ?

152
00:13:38.450 --> 00:13:45.457  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Poftim ? Nu vă faceți griji, 
coc orice într-o clipită. 

153
00:13:47.026 --> 00:13:49.461  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bine ! Ne vedem mai târziu !

154
00:13:50.596 --> 00:13:53.532  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Lăsă tremuratul, 
ne așteaptă aluatul ! 

155
00:13:54.567 --> 00:13:58.304  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Eu aduc zahărul și ouăle. 
Poți să aduci fulgi de ciocolată ? 

156
00:14:00.105 --> 00:14:01.874  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce-ai spus ?

157
00:14:04.877 --> 00:14:06.612  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Fulgi. S-a făcut !

158
00:14:07.279 --> 00:14:10.549  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Fulgi de cartofi sărați. 
S-a făcut ! 

159
00:14:12.384 --> 00:14:15.321  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Altceva ? 
- Bicarbonat. 

160
00:14:15.554 --> 00:14:19.592  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îmbibat ? Perfect ! 
O să se înmoaie fulgii de cartofi. 

161
00:14:21.861 --> 00:14:25.197  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Acum ? 
- O cană de făină să folosești. 

162
00:14:25.865 --> 00:14:30.369  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Acrești ?! Lămâile sunt acre. 
O cană de zeamă ! 

163
00:14:32.238 --> 00:14:35.441  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Altceva, Rozalia ? 
- Germeni de grâu. 

164
00:14:36.008 --> 00:14:40.045  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Viermi de grâu ? 
Așa li s-o fi zicând râmelor ! 

165
00:14:45.184 --> 00:14:49.488  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- O să fie delicioase ! 
- Dacă spui tu... 

166
00:14:51.557 --> 00:14:54.226  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Brioșe grozave !

167
00:14:59.298 --> 00:15:03.002  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Avem brioșe ! Mâncați-le calde !

168
00:15:05.404 --> 00:15:07.439  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Am venit imediat cum am aflat !

169
00:15:07.539 --> 00:15:10.542  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mulțumesc, Amurg. 
Avem nevoie de ajutor ! 

170
00:15:14.980 --> 00:15:19.451  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu ! Ce s-a întâmplat ? 
- Prăjiturile n-au fost bune. 

171
00:15:20.619 --> 00:15:25.157  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
N-au fost deloc bune. 
Au fost groaznice ! 

172
00:15:26.592 --> 00:15:27.693  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor !

173
00:15:29.161 --> 00:15:30.562  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Vrei ?

174
00:15:48.213 --> 00:15:53.152  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Trebuie să vorbim, Merișor. 
- Ce ?! Tu erai, Amurg... 

175
00:15:54.320 --> 00:15:58.023  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știu ce vei spune, 
dar răspunsul rămâne "nu" ! 

176
00:15:58.257 --> 00:16:01.160  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Fără supărare, 
dar ai nevoie de ajutor. 

177
00:16:02.661 --> 00:16:04.964  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ba nu !

178
00:16:06.598 --> 00:16:09.702  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Lasă-mă să te ajut. 
- Să mă ajuți ?! Nu, mulțumesc. 

179
00:16:12.471 --> 00:16:14.473  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Încă puțin...

180
00:16:19.178 --> 00:16:25.317  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O să-ți demonstrez că fac față. 
Hai, cădeți ! 

181
00:16:28.220 --> 00:16:31.423  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Scuturi un copac gol.

182
00:16:33.325 --> 00:16:34.526  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Știam.

183
00:16:35.394 --> 00:16:40.232  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să-ți mai spun ceva. 
Vin de la infirmerie... 

184
00:16:40.332 --> 00:16:43.602  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt cam ocupată 
ca să-mi ții predici. 

185
00:16:43.702 --> 00:16:47.306  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dacă m-ai lăsa să te ajut... 
- Nu ! 

186
00:16:48.440 --> 00:16:53.579  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
De câte ori să-ți spun ? 
N-am nevoie de ajutorul nimănui ! 

187
00:16:55.547 --> 00:16:58.050  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E încăpățânată ca un catâr !

188
00:16:58.217 --> 00:17:00.753  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Scuze... 
- Se acceptă. 

189
00:17:03.789 --> 00:17:08.627  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mulțumesc mult că te-ai oferit 
să mă ajuți să adun iepurașii. 

190
00:17:09.528 --> 00:17:11.463  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De ce facem asta ?

191
00:17:11.797 --> 00:17:16.435  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt mulți pui, e datoria mea 
să număr toate familiile noi. 

192
00:17:17.036 --> 00:17:18.570  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bine ! Putem trece la treabă ?

193
00:17:18.737 --> 00:17:22.741  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sigur. Dar nu uita, 
sunt iepurași, nu vaci. 

194
00:17:23.042 --> 00:17:25.544  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt timizi, 
trebuie să te porți frumos cu ei. 

195
00:17:25.611 --> 00:17:30.115  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
N-am nevoie de indicații ! 
Nu-i așa, Winona ? 

196
00:17:32.651 --> 00:17:36.622  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Iepurași, vreau 
să vă adunați toți în mijloc. 

197
00:17:37.723 --> 00:17:41.260  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Haide ! Treceți în mijloc !

198
00:17:42.394 --> 00:17:44.196  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Grozav !

199
00:17:46.432 --> 00:17:48.534  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
După ei, Winona !

200
00:17:52.838 --> 00:17:56.475  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Merișor ! Winona ! 
Opriți-vă ! Îi speriați ! 

201
00:17:56.842 --> 00:17:59.845  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știm ce facem ! 
Haideți, iepurași ! 

202
00:18:06.285 --> 00:18:07.653  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu !

203
00:18:14.126 --> 00:18:15.727  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Turma !

204
00:18:43.489 --> 00:18:45.390  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cumplit !

205
00:18:45.624 --> 00:18:49.261  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Îngrozitor ! 
- Un dezastru ! 

206
00:18:51.697 --> 00:18:52.731  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu înțeleg.

207
00:18:52.798 --> 00:18:56.735  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Grădinile noastre ! Sunt distruse ! 
- Toate florile sunt mâncate ! 

208
00:18:57.136 --> 00:18:59.304  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De către... ei !

209
00:19:01.406 --> 00:19:05.277  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Opriți-vă, vă rog ! Nu ! 
Să mergem acasă ! 

210
00:19:07.312 --> 00:19:09.581  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ajunge !

211
00:19:11.483 --> 00:19:18.390  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să continui... 
Să termin de recoltat... 

212
00:19:19.191 --> 00:19:22.761  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Gata, Merișor ! Recolta de mere 
nu ți-a făcut doar ție probleme. 

213
00:19:23.228 --> 00:19:28.333  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ai catapultat un ponei, ai otrăvit 
alți ponei și ai îngrozit iepurașii. 

214
00:19:28.534 --> 00:19:31.236  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu-mi pasă de ce spui, 
ai nevoie de ajutor. 

215
00:19:34.907 --> 00:19:41.914  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ba nu ! Am reușit ! 
Am cules toată livada fără ajutor ! 

216
00:19:43.549 --> 00:19:48.420  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ce zici ? 
- De ăștia ce zici ? 

217
00:19:52.591 --> 00:19:54.693  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Câte mere...

218
00:20:01.633 --> 00:20:04.870  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Merișor ? Ce bine ! Ești teafără.

219
00:20:05.704 --> 00:20:11.376  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Respect obiceiurile familiei Măr. 
Tu mereu ajuți orice ponei. 

220
00:20:11.677 --> 00:20:15.881  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Așa că lasă mândria deoparte 
și acceptă ca prietenele să te ajute. 

221
00:20:17.282 --> 00:20:20.819  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Bine, Amurg. 
- Nu accept un refuz... Poftim ?! 

222
00:20:21.220 --> 00:20:25.457  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da, Amurg. 
Te rog, chiar am nevoie de ajutor. 

223
00:20:29.995 --> 00:20:32.231  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
"Dragă prințesă Celestia,

224
00:20:32.297 --> 00:20:35.267  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Merișor e cea mai bună prietenă 
pe care o poți avea. 

225
00:20:35.334 --> 00:20:40.939  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mereu ajută pe oricine. Problema 
e că acceptă ea însăși ajutor cu greu. 

226
00:20:41.506 --> 00:20:46.945  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să ne ajutăm prietenii, 
dar și să acceptăm ce ne oferă ei. 

227
00:20:47.412 --> 00:20:49.781  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Eleva dv., Scânteia-Amurgului."

228
00:20:49.948 --> 00:20:54.419  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce-ar fi să faceți o pauză ? 
Am niște suc de mere pentru voi. 

229
00:20:55.587 --> 00:20:58.490  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu vă pot mulțumi îndeajuns 
pentru ajutor. 

230
00:20:58.690 --> 00:21:00.826  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Am fost puțin cam încăpățânată.

231
00:21:00.892 --> 00:21:05.731  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Puțin ? 
- Bine, mai mult. Îmi pare rău. 

232
00:21:06.431 --> 00:21:09.568  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știu că am fost premiată 
de oraș, 

233
00:21:09.901 --> 00:21:13.705  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar adevăratul premiu 
e că sunteți prietenele mele. 

234
00:21:16.775 --> 00:21:20.812  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Sunt lihnită ! 
- Am eu ce trebuie ! 

235
00:21:22.014 --> 00:21:25.984  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Le aruncasem ! De unde le-ai luat ? 
- De la gunoi. 

236
00:21:28.920 --> 00:21:31.657  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Doar o bucățică, haideți !

