WEBVTT

1
00:00:06.506 --> 00:00:09.542  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Haide, Amurg ! Vom întârzia 
la Festivalul Nopții de Coșmar. 

2
00:00:15.382 --> 00:00:20.253  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ești bunicul acela ciudat de la casa 
de bătrâni din Orașul Poneilor ? 

3
00:00:21.087 --> 00:00:26.292  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sunt Luceafărul Bărbos. 
Părintele vrăjii amniomorfice ? 

4
00:00:28.128 --> 00:00:31.264  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ai citit cartea pe care ți-am dat-o 
despre istoria obscură a unicornilor ? 

5
00:00:33.533 --> 00:00:34.667  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Pare important.

6
00:00:37.203 --> 00:00:39.572  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Noptea de coșmar</i> 
 <i>Ce sperietoare !</i>

7
00:00:39.672 --> 00:00:42.142  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Dă-ne ceva dulce de mâncare !</i>

8
00:00:44.577 --> 00:00:47.080  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bună, poneilor ! Grozave costume !

9
00:00:47.347 --> 00:00:49.182  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O Noapte de Coșmar fericită, 
bunică Smith ! 

10
00:00:49.282 --> 00:00:52.318  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Trebuia să dorm de acum cinci ore.

11
00:01:01.528 --> 00:01:06.066  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mogâldeață Piratul, la datorie. 
E prima mea Noapte de Coșmar. 

12
00:01:06.132 --> 00:01:07.567  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De când te-ai mutat din Trottingham ?

13
00:01:07.801 --> 00:01:11.671  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu, prima mea Noapte de Coșmar 
de oricând. 

14
00:01:12.439 --> 00:01:14.441  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
De ajuns cu pălăvrăgeala ! 
Timpul înseamnă bomboane. 

15
00:01:14.607 --> 00:01:16.609  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Rozalia, nu ești cam mare 
pentru asta ? 

16
00:01:17.110 --> 00:01:20.380  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prea mare pentru dulciuri gratis ? 
Niciodată ! 

17
00:01:27.387 --> 00:01:31.291  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Îți place ? 
- Da. Grozav costum, Amurg ! 

18
00:01:31.424 --> 00:01:36.229  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ești un clovn ciudat grozav. 
- Clovn ? 

19
00:01:38.865 --> 00:01:42.502  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Uită-te la marginile pelerinei ! 
Sunt cusute de copită. 

20
00:01:42.869 --> 00:01:45.705  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E un costum grozav, bunicule.

21
00:01:49.843 --> 00:01:53.480  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Micuții mei ponei</i>

22
00:01:57.851 --> 00:02:04.124  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Mă întrebam ce e prietenia</i> 
 <i>Până ați împărțit cu mine magia !</i>

23
00:02:04.457 --> 00:02:06.326  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Aventurează-te, distrează-te !</i>

24
00:02:06.426 --> 00:02:08.461  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
<i>Fii bun, fii puternic !</i>

25
00:02:08.661 --> 00:02:12.565  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Să fii darnic e ușor !</i> 
 <i>Magia apare în zbor !</i>

26
00:02:12.632 --> 00:02:19.405  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
<i>Micuții mei ponei</i> 
 <i>Suntem cei mai buni prieteni !</i>

27
00:02:27.714 --> 00:02:28.915  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Luceafărul Bărbos

28
00:02:29.182 --> 00:02:32.252  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:10.00% 
este doar cel mai important vrăjitor 
din era preclasică. 

29
00:02:35.588 --> 00:02:37.724  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:10.00% 
El a creat peste 200 de vrăji.

30
00:02:38.158 --> 00:02:41.461  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Are chiar și un raft numit după el 
în biblioteca din Canterlot. 

31
00:02:43.563 --> 00:02:46.666  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Poate ar trebui să înființez 
un grup de studiu al istoriei. 

32
00:02:46.833 --> 00:02:49.702  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Pun pariu că le va plăcea tuturor. 
Nu crezi, Ghimpe ? 

33
00:02:51.638 --> 00:02:52.605  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Îmi place !

34
00:02:54.274 --> 00:02:57.310  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Uite, am ajuns deja... 
Să luăm ceva de mâncare ? 

35
00:02:59.646 --> 00:03:03.182  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Amurg ! Uite cât am strâns ! 
Îți vine să crezi ? 

36
00:03:06.819 --> 00:03:08.421  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și după aceea am fost 
acasă la Zâmbețel 

37
00:03:08.521 --> 00:03:09.789  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
și am primit și mai multe bunătăți.

38
00:03:09.856 --> 00:03:11.491  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu-i așa, Mogâldeață ? 
- Ba da ! 

39
00:03:11.624 --> 00:03:13.293  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Apoi a trebuit să ne oprim s-o așteptăm 
pe bunica Smith și apoi... 

40
00:03:17.664 --> 00:03:19.799  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Curcubeu, nu a fost prea frumos.

41
00:03:20.433 --> 00:03:23.870  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Destinde-te, bătrâne, asta e cea mai 
bună noapte din an pentru farse. 

42
00:03:24.237 --> 00:03:25.638  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Uite ce i-ai făcut lui Ghimpe !

43
00:03:27.807 --> 00:03:30.743  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E doar de distracție. 
Mai e un grup acolo. 

44
00:03:45.391 --> 00:03:46.960  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O Noapte a Coșmarurilor fericită, 
Merișor ! 

45
00:03:47.427 --> 00:03:50.330  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bună, Ghimpe ! Bună, Amurg ! 
Frumos costum... 

46
00:03:50.563 --> 00:03:53.933  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Mulțumesc, sunt un dragon. 
- Se referea la mine, Ghimpe. 

47
00:03:54.534 --> 00:03:57.570  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cu barba aia, parcă ești un cântăreț 
de muzică country. 

48
00:03:58.671 --> 00:04:01.441  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă tot suntem cu toții aici, 
vreți să pescuim un măr ? 

49
00:04:07.714 --> 00:04:12.285  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Mulțumesc tuturor poneilor și bun venit 
la Festivalul Nopții de Coșmar ! 

50
00:04:14.787 --> 00:04:17.790  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Toți micii ponei care au strâns dulciuri

51
00:04:17.924 --> 00:04:19.926  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
ar trebui s-o urmeze 
pe prietena noastră Zecora 

52
00:04:20.026 --> 00:04:24.597  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
pentru a auzi legenda Lunii-de-Coșmar.

53
00:04:27.667 --> 00:04:30.470  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vocea înspăimântătoare ar fi mers 
mai bine dacă nu era îmbrăcată așa. 

54
00:04:38.711 --> 00:04:43.583  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Urmați-mă și foarte curând 
veți auzi povestea Lunii-de-Coșmar ! 

55
00:04:46.386 --> 00:04:48.321  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ascultați-mă cu atenție, drăguților !

56
00:04:48.454 --> 00:04:50.723  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vă voi spune de unde vi se trage frica 
de Noaptea de Coșmar. 

57
00:04:50.957 --> 00:04:53.826  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Atât de întunecată 
și de înspăimântătoare, 

58
00:04:56.596 --> 00:04:58.998  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Luna-de-Coșmar te face să fii atent.

59
00:05:02.769 --> 00:05:07.640  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În fiecare an ne deghizăm pentru 
a ne ascunde de ochii iscoditori. 

60
00:05:10.777 --> 00:05:13.713  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dar Luna-de-Coșmar vrea 
un singur lucru. 

61
00:05:15.982 --> 00:05:18.851  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Să înhațe dintr-o lovitură.

62
00:05:21.487 --> 00:05:26.759  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Flămândă plutește în cer. Dacă nu vede 
niciun ponei, trece mai departe. 

63
00:05:27.327 --> 00:05:31.864  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă vine și totul e liber, 
Ecvestria e în siguranță încă un an. 

64
00:05:35.435 --> 00:05:37.904  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dră Zecora, 
dacă purtăm costume 

65
00:05:38.004 --> 00:05:39.772  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
pentru a ne ascunde 
de Luna-de-Coșmar, 

66
00:05:39.839 --> 00:05:44.644  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
ca să nu ne înhațe, de ce trebuie 
să-i mai dăm din dulciurile noastre ? 

67
00:05:44.944 --> 00:05:50.349  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
O întrebare bună, micuțul meu prieten. 
Nu trebuie să superi Luna-de-Coșmar. 

68
00:05:51.984 --> 00:05:58.057  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Umple-i burta cu câteva dulciuri ca să 
nu se întoarcă să te mănânce pe tine ! 

69
00:06:00.493 --> 00:06:02.995  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Toți poneii să lase niște dulciuri 
și să plecăm de aici ! 

70
00:06:26.953 --> 00:06:28.888  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E Luna-de-Coșmar ! Fugiți !

71
00:06:59.685 --> 00:07:00.887  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Prințesa Luna !

72
00:07:13.766 --> 00:07:20.640  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Locuitori ai Orașul Poneilor, v-am onorat 
sătucul cu prezența noastră 

73
00:07:20.706 --> 00:07:25.445  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
ca s-o vedeți și voi 
pe adevărata prințesă a nopții. 

74
00:07:26.045 --> 00:07:28.548  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu mai e o creatură de coșmar,

75
00:07:28.648 --> 00:07:32.952  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
ci un ponei care își dorește 
dragostea și admirația voastră. 

76
00:07:33.085 --> 00:07:35.822  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Împreună vom schimba această 
festivitate înfricoșătoare 

77
00:07:35.955 --> 00:07:39.826  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
într-o sărbătoare luminoasă 
și glorioasă. 

78
00:07:41.527 --> 00:07:42.595  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ați auzit ?

79
00:07:42.695 --> 00:07:45.465  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Luna-de-Coșmar spune 
că se va hrăni cu noi toți ! 

80
00:07:50.102 --> 00:07:55.541  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Poftim ? Nu, copii, nu... 
Nu mai aveți motive să vă temeți de noi. 

81
00:07:55.608 --> 00:08:00.513  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Strigăte de bucurie este ce-și dorește 
prințesa voastră. Nu țipete de groază. 

82
00:08:02.882 --> 00:08:06.752  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dnă primar, a venit prințesa nopții.

83
00:08:14.227 --> 00:08:15.895  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Care e problema voastră ?

84
00:08:19.699 --> 00:08:21.801  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Foarte bine atunci. Fiți așa !

85
00:08:22.068 --> 00:08:24.971  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nici măcar nu ne vom obosi cu 
tradiționalul rămas-bun regal. 

86
00:08:26.105 --> 00:08:27.540  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mă duc să vorbesc cu ea.

87
00:08:28.241 --> 00:08:30.710  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu poți vorbi cu ea. 
Ea e Luna-de-Coșmar. 

88
00:08:30.943 --> 00:08:34.981  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu, nu este. Am văzut cum 
au schimbat-o elementele armoniei. 

89
00:08:35.214 --> 00:08:39.285  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Se pare că îi este greu să se regleze 
după ce a fost închisă o mie de ani. 

90
00:08:46.926 --> 00:08:50.229  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prințesă Luna ? 
Bună, numele meu este... 

91
00:08:50.530 --> 00:08:53.065  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Luceafărul Bărbos. 
Un costum foarte inspirat. 

92
00:08:53.266 --> 00:08:56.669  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ai nimerit chiar și clopoțeii. 
- Mulțumesc. În sfârșit ! 

93
00:08:56.769 --> 00:08:58.871  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Un ponei care știe 
în ce m-am costumat. 

94
00:09:01.807 --> 00:09:04.644  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am venit să îți urez bun venit 
la festivitățile noastre. 

95
00:09:04.844 --> 00:09:07.146  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Numele meu adevărat este... 
- Scânteia-Amurgului. 

96
00:09:08.314 --> 00:09:10.983  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tu ai fost cea care a dezlănțuit 
puterile armoniei asupra noastră 

97
00:09:11.050 --> 00:09:13.286  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
și ne-ai luat puterile întunericului !

98
00:09:15.121 --> 00:09:17.023  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Și ăsta a fost un lucru bun, nu-i așa ?

99
00:09:17.557 --> 00:09:19.759  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Bineînțeles. 
Nu am putea fi mai fericiți de atât. 

100
00:09:20.026 --> 00:09:21.093  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu se vede ?

101
00:09:21.294 --> 00:09:23.863  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ei bine, mi se pare că țipi la mine.

102
00:09:24.130 --> 00:09:27.066  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Aceasta este vocea regală tradițională 
de la Canterlot. 

103
00:09:27.300 --> 00:09:29.869  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Este tradiția noastră să vorbim 
cu regalul "noi". 

104
00:09:30.069 --> 00:09:33.606  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și să vorbim atât de tare 
când ne adresăm supușilor noștri. 

105
00:09:37.810 --> 00:09:42.582  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Asta explică de ce apariția ta 
a avut rezultate amestecate. 

106
00:09:42.882 --> 00:09:45.051  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cred că, dacă ți-ai schimba 
puțin abordarea, 

107
00:09:45.184 --> 00:09:47.253  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
ai putea avea o primire mai caldă.

108
00:09:48.788 --> 00:09:52.325  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Să ne schimbăm abordarea ? 
- Să vorbești mai încet ? 

109
00:09:53.192 --> 00:09:58.664  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am fost închiși o mie de ani. 
Nu suntem... siguri că putem. 

110
00:10:00.866 --> 00:10:04.770  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu-ți face griji, prințesă, Sfioasa 
îți poate da niște sfaturi grozave... 

111
00:10:04.870 --> 00:10:07.907  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Este delicată și modestă 
și are o voce minunată. 

112
00:10:09.208 --> 00:10:10.843  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Plecați de aici ! Nu am dulciuri !

113
00:10:10.943 --> 00:10:12.211  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Musafirii nu sunt bine-veniți 
în Noaptea de Coșmar ! 

114
00:10:14.080 --> 00:10:16.048  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Sfioasa, sunt eu, Amurg.

115
00:10:17.149 --> 00:10:21.887  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Tu erai. Și Luna-de-Coșmar.

116
00:10:25.124 --> 00:10:26.092  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Așteaptă aici !

117
00:10:31.831 --> 00:10:35.134  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sfioasa, o mai știi 
pe prințesa Luna... 

118
00:10:35.968 --> 00:10:36.836  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Încântată.

119
00:10:40.640 --> 00:10:41.674  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
De asemenea.

120
00:10:41.807 --> 00:10:44.910  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Scânteia-Amurgului mi-a vorbit 
despre duioșia vocii tale. 

121
00:10:45.177 --> 00:10:48.814  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îți cerem să ne înveți 
să vorbim ca tine. 

122
00:10:49.148 --> 00:10:51.417  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- În regulă. 
- Să începem lecția ? 

123
00:10:51.717 --> 00:10:54.253  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- În regulă. 
- Să-ți imit vocea ? 

124
00:10:54.687 --> 00:10:56.355  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- În regulă. 
- Așa e bine ? 

125
00:10:56.856 --> 00:10:57.990  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
E perfect. Lecția s-a terminat.

126
00:10:59.992 --> 00:11:03.863  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Puțin mai încet, prințesă. 
- Cum e... așa ? 

127
00:11:04.397 --> 00:11:08.668  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Mai bine. Nu-i așa, Sfioasa ? 
- Da. 

128
00:11:09.802 --> 00:11:14.140  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Dar acum ? 
- Acum e și mai bine. 

129
00:11:14.440 --> 00:11:18.044  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Și acum ? 
- Da ! Foarte bine. 

130
00:11:19.845 --> 00:11:22.048  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Mulțumesc, dragă Sfioasa.

131
00:11:22.381 --> 00:11:26.819  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vocea noastră normală va câștiga 
cu siguranță inimile sătenilor. 

132
00:11:27.286 --> 00:11:29.889  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Sfioasa, trebuie să ne ascunzi. 
Luna-de-Coșmar e aici și... 

133
00:11:31.090 --> 00:11:35.127  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
I-a furat vocea lui Sfioasa 
ca să nu mai poată țipa când o înhață. 

134
00:11:37.763 --> 00:11:39.165  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu, copii, așteptați !

135
00:11:40.966 --> 00:11:44.070  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Adică...nu, copii. 
Nu. Așteptați ! 

136
00:11:45.237 --> 00:11:47.740  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Haide, prințesă, 
e timpul pentru planul B... 

137
00:11:59.952 --> 00:12:01.821  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu funcționează, Scânteia-Amurgului.

138
00:12:01.954 --> 00:12:04.290  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu ne-au plăcut niciodată 
și nu o vor face vreodată. 

139
00:12:04.490 --> 00:12:07.493  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prietena mea Merișor, e unul 
dintre cei mai plăcuți ponei din zonă. 

140
00:12:07.760 --> 00:12:09.261  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Sunt sigură că ea va avea niște idei.

141
00:12:11.230 --> 00:12:12.865  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ai grijă, partenere !

142
00:12:19.105 --> 00:12:23.375  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Merișor ? Prințesa vrea niște sfaturi 
despre cum să se integreze aici. 

143
00:12:23.943 --> 00:12:25.377  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Să se integreze ? Serios ?

144
00:12:27.079 --> 00:12:31.183  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E ușor. Nu trebuie decât 
să ai atitudinea potrivită. 

145
00:12:31.383 --> 00:12:33.152  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Relaxează-te puțin... Fii optimistă !

146
00:12:33.219 --> 00:12:35.888  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Joacă-te puțin ! Distrează-te ! 
- Să mă distrez ? 

147
00:12:36.355 --> 00:12:38.224  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Ce înseamnă asta ?

148
00:12:40.459 --> 00:12:43.395  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Spune-mi... Ce scop au astea ?

149
00:12:43.829 --> 00:12:47.133  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Încercă să arunci păianjenii pe plasă...

150
00:12:53.005 --> 00:12:54.240  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Poți s-o faci, prințesă !

151
00:13:00.279 --> 00:13:02.781  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Prințesei voastre îi place să se distreze.

152
00:13:03.115 --> 00:13:05.084  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cum ne mai putem distra ?

153
00:13:07.987 --> 00:13:09.488  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Trage, prințesă !

154
00:13:15.027 --> 00:13:16.529  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Distracția este dublă !

155
00:13:18.998 --> 00:13:20.432  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Încearcă să pescuiești un măr !

156
00:13:20.533 --> 00:13:23.035  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Aici avem cele mai bune mere 
din Ecvestria, prințesă. 

157
00:13:23.135 --> 00:13:28.207  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Îți cer să ne spui... 
să-mi spui Luna, Merișor ! 

158
00:13:28.941 --> 00:13:32.244  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ascultați-mă, săteni ! 
Toată lumea să-mi spună Luna... 

159
00:13:32.811 --> 00:13:34.146  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Luna !

160
00:13:35.114 --> 00:13:36.815  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Arătați-mi cum se pescuiesc merele !

161
00:13:41.320 --> 00:13:43.055  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
L-a văzut cineva pe Mogâldeață ?

162
00:13:43.122 --> 00:13:45.191  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
L-am pierdut ultima oară 
când am fugit de... 

163
00:13:45.824 --> 00:13:50.095  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Luna-de-Coșmar l-a înhățat 
pe Mogâldeață ! Fugiți ! 

164
00:13:52.431 --> 00:13:57.102  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Ajutor ! Am fost înhățat. 
- Asta e o minciună ! 

165
00:13:57.303 --> 00:14:01.207  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ești teafăr și neînhățat, 
pici nerecunoscător. 

166
00:14:05.277 --> 00:14:11.483  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Iubiți săteni... Vă rog să nu vă speriați. 
Să ne distrăm împreună ! 

167
00:14:17.456 --> 00:14:21.026  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu e suficient de distractiv 
pentru voi ? Ce spuneți de asta ? 

168
00:14:35.074 --> 00:14:37.309  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Câte puncte primesc ?

169
00:14:41.947 --> 00:14:43.215  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu fugiți !

170
00:14:45.584 --> 00:14:48.153  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Prințesa voastră vă comandă !

171
00:14:57.062 --> 00:14:59.999  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu vă mai mișcați !

172
00:15:05.204 --> 00:15:09.575  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Prințesă, ai grijă cu țipatul ! 
- Nu, Scânteia-Amurgului ! 

173
00:15:09.975 --> 00:15:13.312  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Trebuie să folosim vocea regală 
tradițională din Canterlot 

174
00:15:13.412 --> 00:15:14.914  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
pentru ceea ce urmează să spunem.

175
00:15:16.682 --> 00:15:19.685  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Dacă ați ales să vă temeți 
de prințesa voastră în loc s-o iubiți 

176
00:15:19.985 --> 00:15:23.255  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
și o dezonorați cu festivitățile 
voastre jignitoare, 

177
00:15:23.355 --> 00:15:29.695  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
anulăm noaptea de coșmar ! 
Pentru totdeauna. 

178
00:15:38.370 --> 00:15:41.006  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Fir-ar ! Totul mergea bine.

179
00:15:41.206 --> 00:15:43.976  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Luna era fericită, toți poneii 
din oraș erau fericiți. 

180
00:15:44.109 --> 00:15:45.344  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Acum uită-te la ei...

181
00:15:46.412 --> 00:15:49.548  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Dar voiam să fiu un zombie anul viitor...

182
00:15:53.519 --> 00:15:56.021  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Nu s-a terminat încă. 
- Ce vei face ? 

183
00:15:56.455 --> 00:15:59.725  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Voi face ce fac eu mai bine. 
Îi voi ține morală ! 

184
00:16:09.735 --> 00:16:12.972  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Prințesă ? 
- Lasă-mă în pace, Scânteia-Amurgului ! 

185
00:16:13.238 --> 00:16:17.009  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prințesă, îmi pare rău 
că nu a ieșit cum am vrut, 

186
00:16:17.109 --> 00:16:19.712  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar trebuie să mă crezi 
când îți spun că Noaptea de Coșmar 

187
00:16:20.045 --> 00:16:22.681  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
e una dintre cele mai îndrăgite 
festivități pe care le avem. 

188
00:16:23.248 --> 00:16:28.687  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da. Se vede după toate țipetele 
adorabile ale copiilor care fug de mine. 

189
00:16:30.189 --> 00:16:31.323  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Prințesă...

190
00:16:52.077 --> 00:16:55.381  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu ! Fără țipete, scâncete 
sau urlete, bine ? 

191
00:16:55.748 --> 00:16:56.615  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Bine.

192
00:16:57.449 --> 00:17:02.454  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vreau să vezi ceva și îți promit că ești 
în siguranță, dar nu poți să țipi. 

193
00:17:02.621 --> 00:17:04.089  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Promiți că nu vei țipa ?

194
00:17:13.365 --> 00:17:16.335  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Rozalia, o mai ții minte 
pe prințesa Luna, da ? 

195
00:17:17.536 --> 00:17:22.441  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Căpetenia copiilor speriați. 
Ai venit să facem pace ? 

196
00:17:32.284 --> 00:17:35.654  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Luna-de-Coșmar ! 
- Curcubeu ! 

197
00:17:41.460 --> 00:17:45.264  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
S-a schimbat, Rozalia. 
Nu mai e rea și nici înfricoșătoare. 

198
00:17:45.364 --> 00:17:47.599  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Și cu siguranță nu vrea să te înhațe.

199
00:17:51.737 --> 00:17:54.506  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Știam asta. Amurg, sunt aproape 
la fel de mare ca ea. 

200
00:17:54.573 --> 00:17:56.075  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Cum ar putea să mă înhațe ?

201
00:17:56.508 --> 00:18:01.647  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Și de ce tot țipai și fugeai de ea ? 
- Uneori e distractiv să fii speriat. 

202
00:18:02.247 --> 00:18:07.519  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Distractiv ? 
Rozalia, ești un geniu. 

203
00:18:07.753 --> 00:18:09.221  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Nu, sunt o găină.

204
00:18:10.489 --> 00:18:11.490  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Prințesă Luna !

205
00:18:11.657 --> 00:18:14.560  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
În sfârșit mi-am dat seama de ce 
îți este atât de greu să fii plăcută. 

206
00:18:14.860 --> 00:18:18.797  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Scuză-mă că-mi rețin entuziasmul... 
- Vino cu mine ! 

207
00:18:19.131 --> 00:18:20.499  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Îți explic totul pe drum.

208
00:18:23.502 --> 00:18:28.674  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Fir-ar ! Nu am crezut că prima mea 
Noapte de Coșmar va fi și ultima. 

209
00:18:29.508 --> 00:18:34.880  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Vino, Mogâldeață ! Noaptea de Coșmar 
nu s-a terminat încă. 

210
00:18:35.314 --> 00:18:40.319  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Încă mai avem dulciuri de dat pentru 
ca Luna-de-Coșmar să ne lase să trăim. 

211
00:18:40.853 --> 00:18:43.622  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Da, veniți, micuți ponei !

212
00:18:43.722 --> 00:18:46.692  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ce e Noaptea de Coșmar fără dulciurile 
oferite drept ofrandă ? 

213
00:18:47.526 --> 00:18:52.297  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu vreți să vă înhațe 
Luna-de-Coșmar, nu-i așa ? 

214
00:18:53.499 --> 00:18:55.901  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Peruca asta colorată îmi strică cheful.

215
00:18:57.269 --> 00:18:59.438  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Haideți, copii... 
Nu vi se pare distractiv ? 

216
00:19:08.780 --> 00:19:11.750  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Adio, Noapte de Coșmar... 
pentru totdeauna. 

217
00:19:14.486 --> 00:19:19.258  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Locuitori din Orașul Poneilor ! Ați fost 
înțelepți să-mi aduceți aceste dulciuri. 

218
00:19:19.424 --> 00:19:21.527  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Sunt mulțumită de ofranda voastră.

219
00:19:21.727 --> 00:19:26.865  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Atât de mulțumită, că s-ar putea 
să mănânc dulciurile și nu pe voi. 

220
00:19:34.840 --> 00:19:38.677  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Nu sunt foarte sigură că ăsta a fost 
rezultatul pe care îl voiai, Amurg. 

221
00:19:39.278 --> 00:19:43.782  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Așteaptă ! 
- Ce ? Ca ei să țipe și mai mult ? 

222
00:19:44.816 --> 00:19:49.388  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Prințesă Luna, știu că nu va mai fi 
Noaptea de Coșmar, 

223
00:19:49.488 --> 00:19:54.893  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
dar crezi că ai putea să vii 
și anul viitor să ne mai sperii ? 

224
00:19:56.295 --> 00:20:01.233  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Copile, vrei să spui că ți-a plăcut 
să te sperii ? 

225
00:20:01.466 --> 00:20:04.403  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
E foarte distractiv. 
Înfricoșător, dar distractiv. 

226
00:20:04.703 --> 00:20:06.205  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
Este ?

227
00:20:06.438 --> 00:20:09.374  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Da. Noaptea de Coșmar 
este noaptea mea preferată din tot anul. 

228
00:20:09.808 --> 00:20:15.414  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Ei bine, atunci trebuie să aducem 
Noaptea de Coșmar înapoi. 

229
00:20:16.949 --> 00:20:22.454  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Tu ești prințesa mea preferată ! 
A spus da ! 

230
00:20:24.389 --> 00:20:28.927  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
- Vezi ? Chiar te plac, prințesă. 
- Poate fi adevărat ? 

231
00:20:30.295 --> 00:20:37.302  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Cea mai minunată... 
Adică cea mai minunată noapte. 

232
00:20:38.937 --> 00:20:40.539  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
"Dragă prințesă Celestia,

233
00:20:40.739 --> 00:20:44.276  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
când m-ai trimis în Orașul Poneilor, 
nu știam nimic despre prietenie. 

234
00:20:44.509 --> 00:20:47.446  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Am întâlnit un ponei în seara asta 
care avea aceeași problemă: 

235
00:20:47.679 --> 00:20:49.681  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
sora ta, prințesa Luna.

236
00:20:50.015 --> 00:20:51.817  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
M-a învățat că unul dintre 
cele mai bune lucruri 

237
00:20:51.883 --> 00:20:52.918  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
pe care îl poți face cu prietenia

238
00:20:52.985 --> 00:20:55.854  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
este să o dai altora 
și să-i ajuți s-o găsească. 

239
00:20:56.421 --> 00:20:58.890  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și mă bucur să-ți spun 
că întreg Orașul Poneilor a învățat 

240
00:20:59.291 --> 00:21:02.961  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
că, deși un ponei poate fi puțin 
intimidant, înfricoșător chiar, 

241
00:21:03.295 --> 00:21:04.830  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:84.67% 
atunci când îi oferi prietenia ta,

242
00:21:05.030 --> 00:21:07.532  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
vei descoperi un cu totul 
alt ponei înăuntrul lui. 

243
00:21:08.533 --> 00:21:11.703  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
Și, deși costumul meu Luceafărul Bărbos 
nu a avut succes, 

244
00:21:11.837 --> 00:21:14.873  position:50.00%,middle  align:middle size:80.00%  line:79.33% 
tot a fost cea mai bună 
Noapte de Coșmar din toate timpurile." 

