1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:15,708 --> 00:01:16,791
{\an8}Mit csinálsz?

4
00:01:16,916 --> 00:01:19,416
{\an8}Fejezd be! Anyának készítettem. Szállj le!

5
00:01:24,333 --> 00:01:26,333
{\an8}Ismaël, óvatosan.

6
00:01:26,541 --> 00:01:29,500
{\an8}Ismaël, vigyázz a piaci cuccaimra!

7
00:01:30,125 --> 00:01:30,958
{\an8}Nem!

8
00:01:39,041 --> 00:01:40,458
{\an8}Eredj, menj a szobádba!

9
00:01:40,583 --> 00:01:41,416
Anyu!

10
00:01:41,958 --> 00:01:42,916
{\an8}Menj a szobádba!

11
00:01:43,000 --> 00:01:44,208
{\an8}Ez nem az én szobám.

12
00:01:44,916 --> 00:01:46,000
{\an8}Ez a szobám.

13
00:01:46,250 --> 00:01:47,083
{\an8}Ne ide!

14
00:01:47,916 --> 00:01:49,166
{\an8}Nem, ez az enyém.

15
00:01:49,250 --> 00:01:51,958
{\an8}- Hagyd abba!
- Fejezzétek be mindketten!

16
00:01:52,166 --> 00:01:55,708
{\an8}Gyere ki! Ismaël, gyerünk!

17
00:01:56,083 --> 00:01:57,833
{\an8}Fejezd be, légy szíves!

18
00:01:57,916 --> 00:01:59,041
{\an8}Nem.

19
00:01:59,458 --> 00:02:01,708
{\an8}Nem tréfálok. Egy csomó munkám van.

20
00:02:02,000 --> 00:02:04,958
{\an8}Úgy-úgy! Tessék.

21
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
{\an8}Figyeljetek!

22
00:02:09,708 --> 00:02:12,750
Ez a szoba senkié, megértettétek?

23
00:02:13,666 --> 00:02:15,125
Ne ugrálj!

24
00:02:15,708 --> 00:02:16,958
Ez lesz a szobátok.

25
00:02:17,041 --> 00:02:20,208
Ne! Anya, mindig vele vagyok.
Miért nem kaphatom meg azt?

26
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
Csönd legyen!

27
00:02:28,041 --> 00:02:30,750
Ismaël, vedd le a fejedről!
Azt lányok hordják.

28
00:02:31,083 --> 00:02:33,208
Nem érdekel. Hagyj békén!

29
00:02:36,041 --> 00:02:40,041
Meghal a lelkünk. Elveszíti fénye
egy részét. Hogyan táplálhatnánk?

30
00:02:41,208 --> 00:02:48,208
Drága nővéreim, nem is tudjátok, milyen
boldogok az angyalok, hogy összegyűltünk.

31
00:02:48,791 --> 00:02:52,791
Mert az angyalok hallották,
hogy Allah nevét dicsérjük.

32
00:02:53,208 --> 00:02:57,208
Eljöttek hozzánk, lejöttek az égből,
hogy betakarjanak a szárnyukkal,

33
00:02:57,291 --> 00:02:59,458
és áldást adjanak ránk.

34
00:03:00,500 --> 00:03:03,458
Ezért kell a nőknek jámbornak lenniük.

35
00:03:04,000 --> 00:03:08,500
Mert a pokolban sokkal többen lesznek,
mint a férfiak.

36
00:03:09,875 --> 00:03:12,958
Ezért kell követnünk Allah útmutatásait,

37
00:03:13,041 --> 00:03:15,833
mert Allah szemében értékesek vagyunk.

38
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
Tudjátok, hol látható a gonosz?

39
00:03:18,333 --> 00:03:20,208
A ledér öltözetű asszonyokban.

40
00:03:20,458 --> 00:03:22,833
Erényesnek kell maradnunk.

41
00:03:23,166 --> 00:03:25,083
Engedelmeskedjünk férjünknek!

42
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
Legyünk alázatosak a gyereknevelésben!

43
00:03:38,750 --> 00:03:40,083
- Ámen.
- Ámen.

44
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Köszönöm, nővéreim.

45
00:03:58,208 --> 00:03:59,166
Nénikém!

46
00:04:00,875 --> 00:04:02,833
<i>Berendezkedtek?</i>

47
00:04:02,916 --> 00:04:05,458
<i>Igen, nénikém. Köszönöm.</i>

48
00:04:05,583 --> 00:04:08,750
<i>Nagyon jó lakótelep az.</i>
<i>A lakók kijönnek egymással.</i>

49
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
<i>Hogy vagy, Amy?</i>

50
00:04:12,166 --> 00:04:13,250
Hogy megnőtt!

51
00:04:13,875 --> 00:04:15,666
Szóval, hogy vagy?

52
00:04:16,916 --> 00:04:17,916
Minden rendben?

53
00:04:18,541 --> 00:04:19,375
Igen.

54
00:04:19,666 --> 00:04:22,583
<i>Tanulj jól, hogy segíthesd majd anyádat!</i>

55
00:04:25,041 --> 00:04:26,791
<i>Légy szorgalmas! Jó?</i>

56
00:04:28,333 --> 00:04:32,041
Mindent tegyél meg,
hogy örömöt szerezz anyádnak!

57
00:05:58,625 --> 00:05:59,458
Látod?

58
00:06:00,375 --> 00:06:01,500
Akár a szellemek:

59
00:06:02,375 --> 00:06:03,583
csak éjjel láthatók.

60
00:06:07,000 --> 00:06:07,833
Hallod?

61
00:06:11,500 --> 00:06:13,708
Hallgasd, és kedvesek lesznek hozzád.

62
00:06:15,375 --> 00:06:16,500
Semmit sem hallok.

63
00:06:17,708 --> 00:06:18,541
Én igen.

64
00:06:19,750 --> 00:06:20,833
Azt súgják, aludj.

65
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
Mennyit ehetek?

66
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
Mindjárt megyek.

67
00:07:50,458 --> 00:07:52,333
Egy, kettő, három, négy...

68
00:07:52,500 --> 00:07:53,333
Nyolcvannyolc.

69
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
Ez az!

70
00:08:16,166 --> 00:08:17,541
Ide!

71
00:08:24,666 --> 00:08:26,000
Cukorfalatok!

72
00:08:26,375 --> 00:08:27,208
Gyertek át!

73
00:08:27,291 --> 00:08:28,500
Lányok, jöttök?

74
00:08:30,125 --> 00:08:33,333
Amy Diop, ellenőriztem.
A 6-3 osztályba jársz.

75
00:08:33,875 --> 00:08:37,041
Az osztályfőnököd Charbonnier úr,
az angoltanárod.

76
00:08:37,625 --> 00:08:39,125
Odaadom az órarended.

77
00:08:39,958 --> 00:08:41,666
Ne veszítsd el! Rendben?

78
00:08:41,750 --> 00:08:42,583
Rendben.

79
00:09:02,208 --> 00:09:03,083
Mi ez?

80
00:09:04,125 --> 00:09:05,000
Mit csináltok?

81
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
Mozgás!

82
00:09:07,416 --> 00:09:08,833
Rajta, gyerünk!

83
00:09:08,916 --> 00:09:09,916
Mindenki órára!

84
00:09:14,541 --> 00:09:15,583
Gyerünk, lányok!

85
00:09:17,833 --> 00:09:21,875
Yasmine, azt mondtam, indulj.
Tedd el a telefont! Tudod, hogy tilos.

86
00:09:22,458 --> 00:09:23,291
Elég volt!

87
00:09:23,375 --> 00:09:24,583
Tanárnő, kérem!

88
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
- Tanárnő!
- Mi ez rajtatok?

89
00:09:26,916 --> 00:09:29,583
- Nem csináltunk semmi rosszat!
- Az irodámba.

90
00:09:31,250 --> 00:09:35,875
Tanárnő! És a véleménynyilvánítás
szabadsága? A szólásszabadság?

91
00:09:36,250 --> 00:09:38,833
- Ez fájt!
- Szabadság!

92
00:09:42,833 --> 00:09:45,000
Menj odébb! Az egészet elfoglalod.

93
00:09:45,083 --> 00:09:46,000
Te foglalod el.

94
00:09:52,500 --> 00:09:53,791
Apa mikor jön vissza?

95
00:09:57,625 --> 00:09:58,458
Hamarosan.

96
00:09:58,750 --> 00:10:01,666
Az mikor lesz?
Nagyon várom az ajándékokat.

97
00:10:02,500 --> 00:10:04,666
Nem tudom. Várom, hogy felhívjon.

98
00:10:08,000 --> 00:10:08,833
Tessék.

99
00:10:10,833 --> 00:10:12,083
Folyasd csak, drágám!

100
00:10:13,291 --> 00:10:14,541
Elmossa a bűneid.

101
00:10:35,750 --> 00:10:37,291
<i>Hogy vagy? Mi megvagyunk.</i>

102
00:10:37,833 --> 00:10:39,416
<i>Nagyon hiányzol.</i>

103
00:10:39,833 --> 00:10:42,083
<i>Persze, hogy sokat gondolok rád.</i>

104
00:10:42,875 --> 00:10:45,625
<i>És te? Hogy vannak a gyerekek?</i>

105
00:10:48,791 --> 00:10:51,416
<i>Valamit el kell mondanom.</i>

106
00:10:51,500 --> 00:10:56,125
<i>A férjem elvett még egy nőt.</i>

107
00:10:57,083 --> 00:11:00,791
<i>Tett még egy ágyat az enyém mellé.</i>

108
00:11:03,333 --> 00:11:05,166
<i>Elvett egy második feleséget.</i>

109
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
<i>Még Szenegálban.</i>

110
00:11:09,125 --> 00:11:10,208
<i>Vele jön vissza.</i>

111
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
<i>Tudod...</i>

112
00:11:12,833 --> 00:11:15,833
<i>Csak azt kívánom,</i>
<i>hogy szerelemből házasodjanak.</i>

113
00:11:17,125 --> 00:11:17,958
<i>Szervusz!</i>

114
00:11:20,083 --> 00:11:21,083
<i>Hívj mást is fel!</i>

115
00:11:22,791 --> 00:11:23,750
<i>Nem tudok.</i>

116
00:11:24,833 --> 00:11:25,791
<i>Muszáj.</i>

117
00:11:26,833 --> 00:11:27,750
<i>Kötelességed.</i>

118
00:11:28,750 --> 00:11:29,583
<i>Nénikém!</i>

119
00:11:30,250 --> 00:11:33,291
<i>Légy igazi nő! Csak ennyit kérek.</i>

120
00:11:35,083 --> 00:11:37,458
<i>Ne hagyd, hogy mások szájukra vegyenek!</i>

121
00:11:59,208 --> 00:12:00,041
Halló!

122
00:12:00,833 --> 00:12:02,208
Igen? Mariam vagyok.

123
00:12:04,708 --> 00:12:06,750
Nem. El akartam mesélni, hogy...

124
00:12:08,041 --> 00:12:08,958
a férjem...

125
00:12:09,916 --> 00:12:11,666
második feleséget vett.

126
00:12:49,625 --> 00:12:53,250
Igen? Halló! Bocsánat. Megszakadt.

127
00:12:54,458 --> 00:12:57,083
Sajnálom. Rossz volt a vonal.

128
00:12:59,000 --> 00:13:02,166
Mindig gyenge a térerő.

129
00:13:03,166 --> 00:13:04,333
Szóval...

130
00:13:05,166 --> 00:13:07,333
Isten áldja meg a frigyüket!

131
00:13:09,416 --> 00:13:10,416
Szerelemmel.

132
00:13:13,625 --> 00:13:15,250
Adjon nekik sok gyereket!

133
00:13:17,000 --> 00:13:19,041
Igen. Ámen.

134
00:13:25,125 --> 00:13:28,333
Egy, kettő, három, négy...

135
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
Tedd vissza!

136
00:13:29,583 --> 00:13:30,500
Légy szíves.

137
00:13:30,583 --> 00:13:32,625
- Nem.
- Egyet. Csak egyet.

138
00:13:33,208 --> 00:13:34,333
Jó, egyet.

139
00:13:43,000 --> 00:13:44,666
- Gyertek!
- A pénztárhoz!

140
00:13:44,750 --> 00:13:45,750
Te vagy a fogó!

141
00:13:46,875 --> 00:13:47,916
Siess!

142
00:13:48,208 --> 00:13:50,250
- Szia, tesó!
- Francba! Egy kutya!

143
00:13:50,333 --> 00:13:51,791
Gyerünk, a földre!

144
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Lányok, elég.

145
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
Francba! Hagyd abba!

146
00:14:02,416 --> 00:14:03,750
Gyere! Menjünk!

147
00:14:03,833 --> 00:14:05,166
Yasmine, siess már!

148
00:14:08,666 --> 00:14:11,750
Köszönöm, lányok. Nagyon köszönöm.

149
00:14:12,958 --> 00:14:14,000
Gyerünk, lányok!

150
00:14:17,875 --> 00:14:19,625
- Fogd meg!
- Nem. Túl nehéz.

151
00:14:19,708 --> 00:14:22,375
- Csak fogd, majd én viszem!
- Nem! Túl nehéz!

152
00:14:22,458 --> 00:14:23,375
Tessék!

153
00:14:27,250 --> 00:14:29,125
Nehéz a baba.

154
00:14:29,208 --> 00:14:30,708
Igen! Úgy.

155
00:14:32,000 --> 00:14:34,416
- Mi az? Én is látni akarom.
- Fejezd be!

156
00:14:35,750 --> 00:14:38,958
Gyere! Menjünk haza!

157
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Elég már!

158
00:14:42,500 --> 00:14:43,833
Valaki figyel minket.

159
00:14:43,916 --> 00:14:45,166
Valaki kémkedik!

160
00:14:45,250 --> 00:14:48,458
Hé! Kinek képzeled magad?

161
00:14:48,708 --> 00:14:52,291
- Húzz innen!
- Tűnj el!

162
00:14:52,375 --> 00:14:56,083
- Hülye picsa!
- Takarodj a kurva anyádba!

163
00:15:00,875 --> 00:15:03,000
Tűnés, vagy megbánod!

164
00:15:03,083 --> 00:15:03,916
Kapjuk el!

165
00:15:04,000 --> 00:15:04,875
Hozd a kocsit!

166
00:15:05,208 --> 00:15:08,958
Gyorsan! Elmegy!

167
00:15:09,208 --> 00:15:10,166
Gyere!

168
00:15:25,375 --> 00:15:26,750
Amy, az az enyém!

169
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
Az enyém!

170
00:15:29,250 --> 00:15:30,458
Túl nagy neked.

171
00:15:30,541 --> 00:15:31,375
Nem.

172
00:15:31,458 --> 00:15:33,250
- Ismaël, kérlek.
- Nem.

173
00:15:33,333 --> 00:15:35,583
Csukd be a szemed! Adok valamit. Hunyd le!

174
00:15:36,458 --> 00:15:37,458
Csukd be!

175
00:15:38,958 --> 00:15:40,041
Ne mozdulj, jó?

176
00:15:40,375 --> 00:15:42,416
Túl kicsi neked. Elszakítod.

177
00:15:46,250 --> 00:15:48,000
Amy, gyere segíteni!

178
00:15:48,750 --> 00:15:51,500
Az unokatestvéred, Samba
hozott Szenegálból pár dolgot.

179
00:15:51,583 --> 00:15:52,416
Tessék.

180
00:15:52,500 --> 00:15:53,916
Ajándékok apátoktól.

181
00:15:59,916 --> 00:16:01,708
Add azt a táskát, légy szíves!

182
00:16:20,416 --> 00:16:21,250
Köszönöm.

183
00:16:43,750 --> 00:16:45,791
Anyu, nézd, milyen jól nézek ki!

184
00:16:45,916 --> 00:16:46,958
Igen, tényleg.

185
00:16:47,041 --> 00:16:49,333
Apa esküvőjére fogom felvenni.

186
00:16:49,416 --> 00:16:51,541
Samba, nézd, milyen jól nézek ki!

187
00:16:51,625 --> 00:16:53,458
Csukd be az ajtót! Eredj!

188
00:17:00,208 --> 00:17:01,208
Mi a baj, drágám?

189
00:17:02,750 --> 00:17:04,041
Nem tetszik a ruha?

190
00:17:05,958 --> 00:17:06,791
Nézd!

191
00:17:07,958 --> 00:17:08,791
Gyönyörű.

192
00:17:09,750 --> 00:17:10,875
És milyen jól áll!

193
00:17:11,500 --> 00:17:12,916
Csodásan fog kinézni.

194
00:17:13,000 --> 00:17:16,291
Így kell hordani, látod?
Apád esküvőjére jó lesz.

195
00:17:16,375 --> 00:17:17,875
Nézd, milyen jól áll!

196
00:17:18,666 --> 00:17:19,791
Így ni. Látod?

197
00:17:23,416 --> 00:17:25,000
Pont jó méret. Csinos.

198
00:17:25,916 --> 00:17:26,958
Nagyon jól áll.

199
00:17:27,791 --> 00:17:28,750
Gyönyörű leszel.

200
00:17:41,208 --> 00:17:42,458
Valamit titkolsz.

201
00:17:42,541 --> 00:17:43,708
Nem tartozik rátok.

202
00:17:45,458 --> 00:17:46,833
- Nahát, ki van itt!
- Igen!

203
00:17:48,250 --> 00:17:52,625
Követtél bennünket az állomásra. Miért?
Miért kémkedsz utánunk?

204
00:17:52,708 --> 00:17:55,291
- Azt csinálok, amit akarok.
- Nem. Az a mi helyünk.

205
00:17:55,375 --> 00:17:56,208
Nézzétek!

206
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Úristen!
- Baromi jól céloztál.

207
00:17:59,833 --> 00:18:01,000
Tényleg eltalált.

208
00:18:01,541 --> 00:18:03,416
- Jól eltalált.
- Nagyon fáj?

209
00:18:03,500 --> 00:18:04,333
Mit csináltatok?

210
00:18:04,416 --> 00:18:08,291
- Táncolunk.
- Egy táncversenyre készülünk.

211
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
Mindenkit le akarunk nyomni.

212
00:18:10,166 --> 00:18:12,583
- Tökre!
- Tudsz táncolni?

213
00:18:12,875 --> 00:18:13,708
Tudsz?

214
00:18:13,791 --> 00:18:14,833
Persze, hogy tud.

215
00:18:14,916 --> 00:18:16,250
Nem, de megtanulhatom.

216
00:18:17,083 --> 00:18:19,041
Először öltözködni tanulj meg...

217
00:18:19,125 --> 00:18:20,625
Nézd már, nem tetszik neki!

218
00:18:22,125 --> 00:18:24,333
Szerinted jól néz ki?

219
00:18:24,416 --> 00:18:25,375
Menjünk, lányok!

220
00:18:25,458 --> 00:18:27,750
Ennél egy csöves is jobban öltözik!

221
00:18:27,833 --> 00:18:29,041
Gyertek, segítsetek!

222
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Ez az! Húzd le róla!

223
00:18:33,708 --> 00:18:35,416
- Rajta! Vedd fel!
- Mi lesz?

224
00:18:36,458 --> 00:18:39,291
- Dobjuk a kukába a táskáját!
- A szemétbe!

225
00:18:39,375 --> 00:18:41,250
Csajok, hagyjátok békén!

226
00:18:41,541 --> 00:18:43,166
Gyerünk!

227
00:18:43,250 --> 00:18:45,458
Tessék! Onnan szedd ki!

228
00:18:48,291 --> 00:18:50,708
Gyertek, csajok! Menjünk!

229
00:18:50,791 --> 00:18:53,291
Csak viccelünk, okés?

230
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Még találkozunk!

231
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Add ide a pénzt!

232
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Milyen pénzt?

233
00:19:28,208 --> 00:19:30,208
Az enyém, nem a tiéd.

234
00:19:30,875 --> 00:19:33,291
Cselédnek nézel, mert lány vagyok.
Kimostam neked.

235
00:19:33,375 --> 00:19:35,333
Fizess, vagy nem kapod vissza.

236
00:19:35,416 --> 00:19:37,750
Tök vizes még. Add vissza!

237
00:19:38,375 --> 00:19:40,250
Hová mész?

238
00:19:41,208 --> 00:19:43,916
Hová mész?
Add vissza! Szükségem van rá!

239
00:19:44,125 --> 00:19:45,291
Ha elkaplak, véged.

240
00:19:45,708 --> 00:19:50,083
Elkésem a munkából miattad, baszki!
Mind meg kell szárítanom. Ne már!

241
00:19:50,166 --> 00:19:54,541
Mondd, hogy Angelica nincs itt,
és ha nem hagyja abba, hívod a zsarukat!

242
00:19:54,625 --> 00:19:57,250
- Látta, hogy bejössz.
- Attól még mondhatod!

243
00:19:57,333 --> 00:19:59,583
Fejezd be! Add ide az ingem, a fenébe!

244
00:19:59,750 --> 00:20:02,875
Angelica nincs itt.
Ha folytatod, hívom a rendőrséget.

245
00:20:03,083 --> 00:20:04,458
Tudom, hogy ott van.

246
00:20:04,541 --> 00:20:05,416
Nincs itt.

247
00:20:05,875 --> 00:20:08,000
Persze. A tököm tele van veletek.

248
00:20:25,291 --> 00:20:26,416
Fertőtlenítetted?

249
00:20:28,791 --> 00:20:29,625
Várj!

250
00:20:51,541 --> 00:20:52,375
Tessék.

251
00:21:01,250 --> 00:21:02,833
Jó, elment. Szia!

252
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
KÖZZÉTESZ

253
00:22:55,791 --> 00:22:58,500
Képzeld el, ha a srác a szádba pisilne!

254
00:22:58,583 --> 00:23:00,125
Hülye, ez normális.

255
00:23:00,208 --> 00:23:02,750
Normális?
Szerinted így csinálják a gyereket?

256
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
Ez durva.

257
00:23:03,750 --> 00:23:06,333
- Furcsa arcot vág.
- Mert megerőszakolják.

258
00:23:06,750 --> 00:23:07,875
Megerőszakolják?

259
00:23:08,958 --> 00:23:10,708
Az egész testeden végigmehet.

260
00:23:11,208 --> 00:23:12,416
A fiú beléd hatol.

261
00:23:12,708 --> 00:23:15,000
Ha erőszak, akkor a szádon jön ki.

262
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
Lehetetlen. Nem elég hosszú,
hogy elérjen a szádig.

263
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
A sráctól függ.

264
00:23:19,625 --> 00:23:22,625
Láttam a bátyámat meztelenül.
Ennyire nagy nem volt.

265
00:23:23,291 --> 00:23:25,916
Lehet, hogy a bátyádé még nem nőtt meg.

266
00:23:27,375 --> 00:23:28,666
Ez túl sok.

267
00:23:30,708 --> 00:23:32,916
Akkora, mint a feje.

268
00:23:33,416 --> 00:23:35,041
Hű, de durva!

269
00:23:36,125 --> 00:23:38,333
Semmit sem látok a szar telefonodon.

270
00:23:39,250 --> 00:23:40,333
Van fiútestvéred?

271
00:23:41,083 --> 00:23:41,916
Igen, kettő.

272
00:23:42,958 --> 00:23:44,500
Itt van! Gyorsan!

273
00:23:44,583 --> 00:23:47,291
- Elég!
- Ne már! Vécészünet.

274
00:23:49,375 --> 00:23:51,583
- Gyerünk, siessünk!
- Meghallja.

275
00:23:55,500 --> 00:23:56,875
Mi ütött beléd?

276
00:23:56,958 --> 00:23:58,333
Amúgy is béna a srác.

277
00:23:58,416 --> 00:24:00,250
- Miért pirulsz?
- Tök vörös.

278
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
- Hülye, fekete vagyok.
- És?

279
00:24:02,333 --> 00:24:04,875
Aki fekete, az nem tud elpirulni.

280
00:24:04,958 --> 00:24:08,041
Fogadjunk, nem mered lefényképezni
a micsodáját!

281
00:24:08,125 --> 00:24:09,083
Hülye vagy?

282
00:24:09,416 --> 00:24:12,125
Menj! Jó buli lesz!

283
00:24:13,000 --> 00:24:15,416
Eredj! Menj már!

284
00:24:15,875 --> 00:24:17,875
- Menj már!
- Ne félj!

285
00:24:25,791 --> 00:24:26,833
Meghibbantál?

286
00:24:26,916 --> 00:24:28,208
Tűnés!

287
00:24:28,333 --> 00:24:29,208
Mit filmezel?

288
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
Kopj le, húzz innen!

289
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
Normális ez a csaj?

290
00:24:33,916 --> 00:24:35,333
<i>Mit csinálsz te itt?</i>

291
00:24:35,625 --> 00:24:38,125
<i>Mit filmezel?</i>

292
00:24:38,750 --> 00:24:39,875
Semmi nem látszik.

293
00:24:40,875 --> 00:24:42,000
Nem tudsz videózni?

294
00:24:43,791 --> 00:24:46,125
Akkora vagyok, mint az apukám.

295
00:24:46,208 --> 00:24:47,625
Én vagyok a legerősebb.

296
00:24:48,000 --> 00:24:49,833
Olyan cuki az öcséd.

297
00:24:50,375 --> 00:24:51,583
Előre, indulj!

298
00:24:53,500 --> 00:24:54,333
Tessék.

299
00:24:57,875 --> 00:24:58,708
Ötvennyolc.

300
00:25:00,875 --> 00:25:02,500
Azta!

301
00:25:03,291 --> 00:25:04,625
Támadás!

302
00:25:05,416 --> 00:25:07,958
- Mit művelsz?
- Nem baj. Megszokta.

303
00:25:16,416 --> 00:25:17,500
Fent alszol?

304
00:25:17,875 --> 00:25:18,708
Lent.

305
00:25:19,958 --> 00:25:23,250
De... nincs kilincs. Hogy jutunk be?

306
00:25:23,833 --> 00:25:24,666
Sehogy.

307
00:25:24,750 --> 00:25:25,583
Ó, tényleg?

308
00:25:29,791 --> 00:25:30,625
Ez az!

309
00:25:35,791 --> 00:25:37,541
De gyönyörű ez a szoba!

310
00:25:41,833 --> 00:25:43,250
Mint egy hercegnőé.

311
00:25:46,083 --> 00:25:47,750
Eszméletlen jó az ágy.

312
00:25:53,791 --> 00:25:55,333
Szóval, kié ez a szoba?

313
00:25:56,041 --> 00:25:56,875
Nem tudom.

314
00:26:02,041 --> 00:26:02,958
Furcsa vagy.

315
00:26:03,916 --> 00:26:05,375
Itt laksz, de nem tudod?

316
00:26:06,291 --> 00:26:07,333
Te vagy furcsa.

317
00:26:08,125 --> 00:26:08,958
Kérsz egyet?

318
00:26:09,041 --> 00:26:09,875
Aha.

319
00:26:15,916 --> 00:26:16,916
Imádom.

320
00:26:18,541 --> 00:26:20,750
Gyerünk!

321
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
Támadás!

322
00:26:31,291 --> 00:26:33,083
Egy, kettő, három...

323
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
Utánozd a csirkét!

324
00:26:50,708 --> 00:26:52,875
Kakas vagyok!

325
00:27:08,000 --> 00:27:09,333
A szüleidtől kaptad?

326
00:27:13,000 --> 00:27:13,833
Nem.

327
00:27:14,791 --> 00:27:15,625
Ne mondd...

328
00:27:16,750 --> 00:27:17,958
Ne már! Loptad?

329
00:27:18,541 --> 00:27:20,750
Hű, ne kamuzz már! Nem hiszem el.

330
00:27:23,250 --> 00:27:26,500
Nekem nincs telóm.
A jó jegyekért cseszegetnek.

331
00:27:26,583 --> 00:27:30,416
Ha olyan jó lesz a bizim,
mint a tesómé, apám vesz egyet. Szuper!

332
00:27:31,916 --> 00:27:32,750
Nézd csak!

333
00:28:07,833 --> 00:28:09,083
Csomó lájkot kaptak.

334
00:28:09,958 --> 00:28:12,416
Ők a Sweety-Swaggs. Totál gáz mind.

335
00:28:13,791 --> 00:28:17,708
Azt hiszik, nyerni fognak,
de legyőzzük őket. Csak gyakorolnunk kell.

336
00:28:20,083 --> 00:28:21,083
Hol van a verseny?

337
00:28:23,166 --> 00:28:24,458
Francba, Amy, nézd!

338
00:28:29,708 --> 00:28:30,583
Ismaël!

339
00:28:31,541 --> 00:28:32,375
Ismaël!

340
00:28:34,250 --> 00:28:35,208
Mi a francot...?

341
00:28:36,541 --> 00:28:38,000
Mit művelsz?

342
00:28:38,958 --> 00:28:39,875
Mi a fene?

343
00:28:41,125 --> 00:28:42,791
Csak medencézni akartam.

344
00:28:56,500 --> 00:28:58,333
Azt ne csináld! Ez nem rúzs.

345
00:29:02,458 --> 00:29:05,000
Nagyon király a haspólód. Tetszik.

346
00:29:05,458 --> 00:29:06,833
Ezt vedd le! Úgy jobb.

347
00:29:11,041 --> 00:29:12,000
Most te jössz.

348
00:29:14,416 --> 00:29:16,250
- Szereted a zabpelyhet?
- Igen.

349
00:29:16,458 --> 00:29:17,625
Te zabzabagép!

350
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Helló!

351
00:29:23,708 --> 00:29:24,750
- Csá!
- Helló!

352
00:29:25,958 --> 00:29:27,916
Hali! Kizárt!

353
00:29:29,708 --> 00:29:32,208
- Filmezni jött, nyugi.
- Miért csinálod?

354
00:29:32,291 --> 00:29:33,208
Felvesz minket.

355
00:29:33,291 --> 00:29:34,416
Viccelsz?

356
00:29:34,500 --> 00:29:37,500
- A vécés videót is elszúrta!
- Ne a lábunkat vedd!

357
00:29:37,583 --> 00:29:41,375
- Az is szép, de az arcunkat filmezd!
- Akkor csináljuk!

358
00:29:43,791 --> 00:29:45,041
Nesze, megállítottam.

359
00:29:48,125 --> 00:29:49,208
Beállás, lányok.

360
00:29:49,291 --> 00:29:52,500
- Ez komoly? Ő fog felvenni?
<i>- </i>Egy, kettő, három.

361
00:29:52,583 --> 00:29:53,750
<i>Hajrá, Coumba!</i>

362
00:29:53,833 --> 00:29:55,583
<i>- Hajrá, Coumba!</i>
<i>- Hajrá!</i>

363
00:29:55,666 --> 00:29:57,625
<i>- Ki az?</i>
<i>- Coumba!</i>

364
00:29:57,708 --> 00:29:59,125
<i>- Ki az?</i>
<i>- Coumba!</i>

365
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
<i>- Ki a legjobb?</i>
<i>- Coumba!</i>

366
00:30:06,000 --> 00:30:07,916
<i>- Ki az?</i>
<i>- Coumba!</i>

367
00:30:08,000 --> 00:30:11,750
<i>- Ki az?</i>
<i>- Coumba!</i>

368
00:30:11,833 --> 00:30:13,750
<i>- Ki a legjobb?</i>
<i>- Coumba!</i>

369
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
<i>Hajrá!</i>

370
00:30:16,750 --> 00:30:19,500
<i>- Ki az?</i>
<i>- Yasmine!</i>

371
00:30:19,625 --> 00:30:22,666
<i>Hajrá!</i>

372
00:30:26,625 --> 00:30:27,500
<i>Ki az?</i>

373
00:30:27,583 --> 00:30:29,416
<i>Jess!</i>

374
00:30:42,291 --> 00:30:44,208
<i>- Ki az?</i>
<i>- Angie!</i>

375
00:30:47,541 --> 00:30:52,041
<i>- Ki a legjobb?</i>
<i>- Angie!</i>

376
00:31:06,250 --> 00:31:08,541
Rendben. Megvan?<i> </i>Remélem, okés lett.

377
00:31:09,208 --> 00:31:10,875
Biztos szar lett.

378
00:31:11,958 --> 00:31:13,708
Nem, jól csinálta. Ne aggódj!

379
00:31:14,083 --> 00:31:16,458
Gyerünk már, csajok!
Értékeljük magunkat!

380
00:31:16,958 --> 00:31:18,583
Passzold ide, Amy!

381
00:31:20,916 --> 00:31:23,083
- Amy, hol vagy?
- Gyere, értékelünk.

382
00:31:27,916 --> 00:31:29,250
Nézd csak a seggét!

383
00:31:29,958 --> 00:31:31,458
Tök lapos!

384
00:31:31,833 --> 00:31:34,791
Mint egy deszka. Elöl-hátul lapos vagy.

385
00:31:35,416 --> 00:31:36,666
Beállítottam az órát!

386
00:31:36,750 --> 00:31:38,500
Tök furi.

387
00:31:38,583 --> 00:31:41,083
Kilenc, nyolc, hét, hat...

388
00:31:41,166 --> 00:31:45,875
Öt, négy, három, kettő, egy... most!

389
00:33:14,375 --> 00:33:18,625
Anyu, már az összes pénzem
elküldtem neked.

390
00:33:19,250 --> 00:33:20,708
Hogyhogy hol, anyu?

391
00:33:22,583 --> 00:33:24,875
Kint várok. Nincs már több pénzem.

392
00:33:27,125 --> 00:33:29,166
Adósságban úszom, anyu.

393
00:33:31,500 --> 00:33:34,333
Hé! Gyere csak vissza!

394
00:33:37,333 --> 00:33:42,333
Az unokaöcséd beugrott.
Összeszerelte a bútort.

395
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
Nagy a szobád.

396
00:33:46,375 --> 00:33:47,916
Elkészült, ne aggódj!

397
00:33:48,791 --> 00:33:50,791
Az épület előcsarnoka tágas.

398
00:33:51,750 --> 00:33:55,583
Bőven van hely a vendégeknek.

399
00:33:56,708 --> 00:33:59,583
Te is hiányzol nekem.
Alig várom, hogy lássalak.

400
00:34:00,500 --> 00:34:02,083
Rendben.

401
00:34:13,125 --> 00:34:14,666
Tessék. Az apád az.

402
00:34:18,833 --> 00:34:20,833
<i>Amy! Halló!</i>

403
00:34:22,458 --> 00:34:23,291
<i>Halló!</i>

404
00:34:24,333 --> 00:34:26,250
<i>Amy, én vagyok.</i>

405
00:34:26,875 --> 00:34:27,916
<i>Van ott valaki?</i>

406
00:34:28,291 --> 00:34:32,250
- Beszélj már!
<i>- Apu vagyok.</i> <i>Amy! Halló!</i>

407
00:35:04,250 --> 00:35:06,125
Szia! Találkozunk lent?

408
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
Rendben.

409
00:35:09,875 --> 00:35:11,041
NAGY TÁNCVERSENY

410
00:35:11,416 --> 00:35:13,250
Nézzétek, csajok! Ott vagyunk!

411
00:35:13,833 --> 00:35:15,250
Nem, azok mások.

412
00:35:15,333 --> 00:35:17,833
De akár mi is lehetnénk.

413
00:35:17,916 --> 00:35:18,958
„Bárki indulhat.”

414
00:35:19,041 --> 00:35:20,041
A táncunk után

415
00:35:20,125 --> 00:35:22,291
már nem ők lesznek rajta, hanem mi.

416
00:35:22,416 --> 00:35:24,416
A Cukorfalatok majd megmutatják!

417
00:35:25,916 --> 00:35:27,125
Cukorfalatok, igen!

418
00:35:27,208 --> 00:35:29,375
- Hogy vagytok?
- Sziasztok, csajok!

419
00:35:29,458 --> 00:35:30,375
Hali!

420
00:35:30,541 --> 00:35:32,166
- Lazultok?
- Ja, elvagyunk.

421
00:35:32,416 --> 00:35:34,333
- Sűrűn jártok erre?
- Még szép.

422
00:35:34,666 --> 00:35:36,375
Sosem láttunk itt titeket.

423
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Mi ott vagyunk, ti pedig itt.

424
00:35:39,375 --> 00:35:40,541
Honnan veszed?

425
00:35:40,625 --> 00:35:42,083
Mert láttunk tegnap.

426
00:35:42,166 --> 00:35:43,958
Tényleg? Hány évesek vagytok?

427
00:35:44,041 --> 00:35:45,750
- Tizenegy.
- Nem, 14.

428
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
Tizenegy évesek.

429
00:35:46,916 --> 00:35:48,333
- Nyolcadikba járunk.
- Nem.

430
00:35:48,416 --> 00:35:50,375
Kilencedikbe! Nem, középiskolába!

431
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
Tudjuk a Pitagorasz-tételt és mást is.

432
00:35:53,125 --> 00:35:54,291
El is mondhatom.

433
00:35:54,375 --> 00:35:55,875
- Hogy is hívják?
- Csönd!

434
00:35:55,958 --> 00:35:57,916
Ezek még kislányok.

435
00:35:58,000 --> 00:36:00,875
Nem is! Van mobilszámod?

436
00:36:01,250 --> 00:36:03,500
Otthoni? Vagy munkahelyi?

437
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
Gyertek vissza!

438
00:36:04,791 --> 00:36:08,166
A szorzótáblát is ismerem, esküszöm!

439
00:36:08,666 --> 00:36:10,875
Egyszer egy az egy!

440
00:36:11,666 --> 00:36:13,541
Ne már! Nagyon helyes vagy!

441
00:36:13,625 --> 00:36:17,250
- Miért 11 évet mondtál?
- Hány évesek is vagyunk?

442
00:36:17,333 --> 00:36:18,416
Tizenegy.

443
00:36:18,500 --> 00:36:19,833
Nem!

444
00:36:21,500 --> 00:36:23,458
Hát nem éppen egy Kim Kardashian.

445
00:36:23,541 --> 00:36:27,250
De Kim Kardashian, anyám életére esküszöm.

446
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
Nézzétek!

447
00:36:30,125 --> 00:36:31,916
De menő!

448
00:36:32,000 --> 00:36:34,833
- Divatbemutatót csinálok.
- De előbb fogyjál le!

449
00:36:36,958 --> 00:36:39,208
Valami még hiányzik.

450
00:36:39,375 --> 00:36:41,500
Na, Yasmine! Lássuk azt a bemutatót!

451
00:36:41,583 --> 00:36:44,500
- Hajrá, Yasmine!
- Hajrá, Yasmine!

452
00:36:44,583 --> 00:36:47,041
- Ki az?
- Yasmine!

453
00:36:47,125 --> 00:36:49,791
- Ki a legjobb?
- Yasmine!

454
00:36:49,875 --> 00:36:54,166
- Ez az!
- Igen!

455
00:36:54,250 --> 00:36:55,083
De király!

456
00:36:55,166 --> 00:36:56,625
Gyerünk, szórakozzunk!

457
00:36:57,791 --> 00:36:59,458
Nézzétek, egy csöcs!

458
00:37:02,000 --> 00:37:04,041
Találtam egy didkót Yasmine-nak.

459
00:37:04,416 --> 00:37:07,458
Méghozzá nagyot.
Yasmine, berakom neked. Tejet valaki?

460
00:37:09,041 --> 00:37:10,083
Ez egy koton!

461
00:37:13,125 --> 00:37:16,083
Hülye vagy. Rózsaszín.

462
00:37:16,166 --> 00:37:19,375
- Az mindegy!
- Ha AIDS-es vagy, ebben szeretkezel.

463
00:37:20,125 --> 00:37:22,291
Lehet, hogy rákos lettél, vagy AIDS-es.

464
00:37:23,291 --> 00:37:26,375
- Gusztustalan!
- Dobd el!

465
00:37:27,875 --> 00:37:29,666
- Meg fogsz halni.
- Nem tudtam.

466
00:37:29,750 --> 00:37:32,875
- Elég!
- Ne gyere közel!

467
00:37:32,958 --> 00:37:33,791
Nem tudtam.

468
00:37:35,875 --> 00:37:39,166
Nem hülyéskedünk,
megfogtál egy kotont. Undorító.

469
00:37:39,250 --> 00:37:40,750
Óriási bacilus lettél.

470
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Dögszagod van!

471
00:37:42,333 --> 00:37:44,916
Nyugi van! Nem tudtam.

472
00:37:48,833 --> 00:37:50,166
Gyerünk! Dörzsöld be!

473
00:37:51,333 --> 00:37:52,416
Jó lesz így?

474
00:37:52,875 --> 00:37:55,958
Abszolút.
Elpusztítjuk a bacikat. Folytassátok!

475
00:37:58,166 --> 00:37:59,583
Hé, az az én fogkefém.

476
00:38:00,583 --> 00:38:03,291
Add vissza! Annyira gusztustalan.

477
00:38:07,708 --> 00:38:09,375
Mindenhol beszappanoztuk.

478
00:38:09,791 --> 00:38:11,000
Hajrá!

479
00:38:16,791 --> 00:38:19,458
- Köszönjük.
- Köszi, anyu.

480
00:38:22,458 --> 00:38:23,541
Ezt itt hagyom.

481
00:38:26,625 --> 00:38:27,541
Csúcs az anyád.

482
00:38:28,541 --> 00:38:29,375
Úgy van.

483
00:38:30,083 --> 00:38:31,166
- Siess!
- Tovább!

484
00:38:35,500 --> 00:38:36,666
Istenem!

485
00:38:36,750 --> 00:38:37,833
Nézzétek az arcát!

486
00:38:37,916 --> 00:38:40,041
- Most kelt fel.
- Olyan helyes!

487
00:38:40,125 --> 00:38:43,916
- Kapcsold be a kamerát!
- Ne! Ne már! Megőrültél?

488
00:38:44,000 --> 00:38:47,208
Mondd, hogy rossz.
Elromlott. Mondd meg!

489
00:38:47,291 --> 00:38:50,125
- Nézd már!
- „Mondj valamit magadról!”

490
00:38:50,208 --> 00:38:52,750
Van egy ötletem. Nézzétek...

491
00:38:52,833 --> 00:38:54,250
„Nagy...

492
00:38:55,875 --> 00:38:57,958
- mell...
- Ne!

493
00:38:58,166 --> 00:38:59,125
...mellem van.”

494
00:39:00,291 --> 00:39:03,375
- Ez túlzás.
- Coumba!

495
00:39:03,750 --> 00:39:06,416
„Meg akarod fogni?”

496
00:39:08,375 --> 00:39:10,000
Hogy elpirult.

497
00:39:12,666 --> 00:39:16,666
- Vörös, mint a rák.
- Zavarban van, szegény.

498
00:39:18,125 --> 00:39:19,166
<i>Ez most komoly?</i>

499
00:39:19,916 --> 00:39:21,791
<i>Menj babázni! Még gyerek vagy!</i>

500
00:39:21,875 --> 00:39:24,416
Kit hívsz te gyereknek? Te vagy az, oké?

501
00:39:24,583 --> 00:39:26,416
Beparáztál a nagy mellektől.

502
00:39:26,500 --> 00:39:27,708
Hülye öreg csávó!

503
00:39:29,166 --> 00:39:30,875
Miért nyúltál hozzá?

504
00:39:30,958 --> 00:39:33,458
Hülye vagy?
Anyád megfizeti a számítógépet?

505
00:39:33,541 --> 00:39:36,375
- Miért kapcsoltad be a kamerát?
- Mi van itt?

506
00:39:36,458 --> 00:39:38,541
Beteg vagy? Kezeltesd magad!

507
00:39:59,208 --> 00:40:02,708
- Legalább nem nyuvasztott ki. Nyugi már!
- Lebuktatott.

508
00:40:02,791 --> 00:40:04,500
Na és a táncos előválogató?

509
00:40:04,583 --> 00:40:09,291
Táncolni táncolunk,
de nem beszélünk vele. Ennyi.

510
00:40:09,375 --> 00:40:12,416
Téged nem érdekel sem Yasmine,
sem mi, sem a válogató.

511
00:40:12,500 --> 00:40:16,916
Túlreagálod. Nem rosszaságból tette.
Csak szórakozott veled.

512
00:40:17,000 --> 00:40:18,333
Bekapcsolta a kamerát.

513
00:40:18,416 --> 00:40:20,125
Egy hülye vicc miatt vége?

514
00:40:20,208 --> 00:40:21,416
Lenyugodtál?

515
00:40:22,791 --> 00:40:24,000
Rohadj meg, te picsa!

516
00:40:24,083 --> 00:40:26,166
Hülye vagy? Pont te hívsz picsának?

517
00:40:26,250 --> 00:40:31,166
Mit akarsz, mi? Na, mit akarsz?

518
00:40:31,500 --> 00:40:34,833
Mindjárt megtudod!

519
00:40:34,916 --> 00:40:37,958
- Mit akarsz már?
- Nyugalom!

520
00:40:38,041 --> 00:40:39,208
Mit akarsz?

521
00:40:39,291 --> 00:40:42,500
- Teljesen elment az eszed!
- Mit akarsz?

522
00:40:42,708 --> 00:40:45,000
- Higgadj le!
- Azt mondtam, tűnés!

523
00:40:45,083 --> 00:40:46,875
Kopj le!

524
00:40:46,958 --> 00:40:48,416
Nyugodj már le!

525
00:40:48,625 --> 00:40:51,458
Hé, Angelica, ereszd el!

526
00:40:51,791 --> 00:40:54,625
Megbolondultatok?
Yasmine, az igazgatóhoz!

527
00:40:54,708 --> 00:40:55,541
Hülye kurva!

528
00:40:55,625 --> 00:40:56,708
Minek neveztél?

529
00:40:57,083 --> 00:40:58,458
Mit mondtál?

530
00:40:58,541 --> 00:40:59,708
Te, menj át oda!

531
00:40:59,791 --> 00:41:00,750
Hülye kurva!

532
00:41:01,000 --> 00:41:01,833
Tűnés oda!

533
00:41:01,916 --> 00:41:04,666
- Azt mondtam, takarodj.
- Csend legyen!

534
00:41:04,750 --> 00:41:06,416
Angelica, várj... Állj meg!

535
00:41:15,500 --> 00:41:16,541
Táncolok veletek.

536
00:41:17,916 --> 00:41:19,875
- Mi?
- Beugrom Yasmine helyére.

537
00:41:21,250 --> 00:41:22,583
Nem is tudsz táncolni.

538
00:41:23,083 --> 00:41:26,625
Nincs rá idő, hogy megtanítsunk.
Az előválogató vasárnap van.

539
00:42:10,125 --> 00:42:11,875
Király! Tudod a koreográfiát!

540
00:42:12,791 --> 00:42:15,333
De nem biztos, hogy a csajok belemennek.

541
00:42:25,791 --> 00:42:26,666
Mit csinálsz?

542
00:44:15,750 --> 00:44:16,708
Jól vagy, Amy?

543
00:44:28,791 --> 00:44:31,416
- Mit akarsz?
- Angelica itthon van?

544
00:44:34,750 --> 00:44:35,583
Angelica!

545
00:44:37,041 --> 00:44:39,291
- Angelica!
- Mi az, hülye?

546
00:44:39,375 --> 00:44:40,250
Mi van?

547
00:44:41,000 --> 00:44:42,625
Mit csinálsz? Hagyd abba!

548
00:44:44,875 --> 00:44:47,875
- Elég!
<i>- Gyerekek, aludni próbálok!</i>

549
00:44:48,625 --> 00:44:51,041
<i>Angelica nem hagy békén.</i>

550
00:44:51,125 --> 00:44:51,958
Hazug disznó!

551
00:44:52,041 --> 00:44:54,958
- Itt a haverod.
- Megöllek.

552
00:44:55,041 --> 00:44:56,916
Kiskorom óta táncolok.

553
00:44:58,208 --> 00:45:01,208
Anyukám azt mondta,
már a pocakjában is táncoltam.

554
00:45:04,333 --> 00:45:06,750
De már jó ideje alig látom a szüleimet.

555
00:45:07,625 --> 00:45:09,750
Folyton az étteremben dolgoznak.

556
00:45:12,958 --> 00:45:14,250
Alig találkozunk.

557
00:45:18,750 --> 00:45:19,583
Azt mondják...

558
00:45:21,916 --> 00:45:23,708
rossz lány vagyok...

559
00:45:25,375 --> 00:45:26,708
semmirekellő.

560
00:45:30,750 --> 00:45:32,166
De engem mindenki bír.

561
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
Igaz, Amy? Bírnak, ugye?

562
00:45:41,291 --> 00:45:42,750
Mindenki őrültnek tart.

563
00:45:45,375 --> 00:45:48,958
A szüleim nem tudják,
hogy tehetséges vagyok.

564
00:45:51,208 --> 00:45:54,625
Azt álmodtam, megnézték,
ahogy táncolok, és tetszett nekik.

565
00:45:56,458 --> 00:45:59,666
Állítólag, ha háromszor
ugyanazt álmodod, valóra válik.

566
00:46:02,291 --> 00:46:03,458
Már kétszer megvan.

567
00:46:05,333 --> 00:46:06,666
Neked van álmod?

568
00:46:07,708 --> 00:46:09,166
- Igen.
- Mi az?

569
00:46:15,083 --> 00:46:16,625
Hogy apám nem jön haza!

570
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
ITT ANGELICA. A VÁLOGATÓ TÍZKOR KEZDŐDIK.

571
00:46:46,500 --> 00:46:47,333
Aminata!

572
00:46:48,250 --> 00:46:49,291
Amy, ébresztő!

573
00:46:50,250 --> 00:46:51,333
Kelj fel, szívem!

574
00:46:53,916 --> 00:46:54,750
<i>Idő van.</i>

575
00:47:14,625 --> 00:47:16,916
Ma megtanítalak a női szerepre.

576
00:47:17,500 --> 00:47:20,750
Apád esküvőjére főzünk.

577
00:47:21,083 --> 00:47:21,916
Máris?

578
00:47:22,000 --> 00:47:24,625
Egy nap alatt nem lehet
mindent elkészíteni.

579
00:47:34,291 --> 00:47:36,208
Hámozd meg ezeket a hagymákat!

580
00:47:36,916 --> 00:47:38,041
Jól fogd meg!

581
00:47:38,708 --> 00:47:42,041
Aztán vágd fel őket apró darabokra!

582
00:47:42,875 --> 00:47:43,708
Egyedül?

583
00:47:43,791 --> 00:47:45,500
Hát persze. Egyedül.

584
00:47:46,083 --> 00:47:48,166
<i>Aztán jöhetnek a paradicsomok,</i>

585
00:47:48,458 --> 00:47:50,458
<i>majd őröld meg a chilit.</i>

586
00:47:51,041 --> 00:47:54,166
<i>A tócsniban segítek.</i>

587
00:48:53,416 --> 00:48:54,833
Amy, elkészültem!

588
00:48:57,083 --> 00:48:58,125
Mindjárt megyek.

589
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Igyekezz!

590
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Amy, mit csinálsz?

591
00:49:16,083 --> 00:49:17,166
A fejeden vidd!

592
00:49:17,666 --> 00:49:19,166
Nem a faluban vagyunk.

593
00:49:19,625 --> 00:49:20,708
Ne feleselj!

594
00:49:22,208 --> 00:49:23,208
Amy, hallasz?

595
00:49:27,166 --> 00:49:28,000
Amy!

596
00:49:32,458 --> 00:49:33,750
Amy, gyere vissza!

597
00:49:34,583 --> 00:49:36,916
Hé! Hallod?

598
00:49:37,250 --> 00:49:38,083
Amy!

599
00:49:56,291 --> 00:49:57,666
NAGY TÁNCVERSENY

600
00:50:45,416 --> 00:50:46,708
Oké. Kezdjétek újra!

601
00:51:02,875 --> 00:51:05,541
Köszi. Remek volt.
Majd értesítünk benneteket.

602
00:51:06,041 --> 00:51:07,750
- Kösz.
- Következő!

603
00:51:10,625 --> 00:51:13,250
- Sziasztok!
- Sziasztok!

604
00:51:18,125 --> 00:51:19,333
Te is hibás vagy.

605
00:51:19,833 --> 00:51:23,000
A hülye barátnőd. Meg tudnám ölni.

606
00:51:32,708 --> 00:51:33,708
<i>Hol voltál?</i>

607
00:51:35,791 --> 00:51:40,000
<i>Minden gyermek, akit neveltem,</i>
<i>engedelmeskedett nekem, téged kivéve.</i>

608
00:51:41,375 --> 00:51:44,041
<i>Ha elmondom anyádnak,</i>

609
00:51:44,833 --> 00:51:46,291
<i>mit fog csinálni veled?</i>

610
00:51:46,791 --> 00:51:48,250
<i>Na mi lesz akkor veled?</i>

611
00:51:48,791 --> 00:51:50,208
<i>A saját fejed után mész.</i>

612
00:52:12,541 --> 00:52:13,666
<i>Semmiség.</i>

613
00:52:15,208 --> 00:52:16,541
<i>Minden nő átmegy ezen.</i>

614
00:52:16,625 --> 00:52:21,083
<i>Ilyen idős voltam, amikor eljegyeztek.</i>
<i>Alig voltam magasabb nálad.</i>

615
00:52:22,041 --> 00:52:24,458
<i>Pár év múlva</i>

616
00:52:24,541 --> 00:52:30,291
<i>megmosdattak,</i>
<i>felöltöztettek, és hófehér fátyollal...</i>

617
00:52:31,000 --> 00:52:31,875
<i>beborítottak.</i>

618
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
<i>Tetőtől talpig.</i>

619
00:52:36,250 --> 00:52:39,708
<i>Aztán a férjem elé vittek,</i>
<i>hogy összeházasodjunk.</i>

620
00:52:41,250 --> 00:52:42,458
<i>Akkor felemelte...</i>

621
00:52:43,791 --> 00:52:44,916
<i>a fehér fátylamat,</i>

622
00:52:45,750 --> 00:52:51,708
<i>bemutatott a barátainak,</i>
<i>vendégeinek és a családjának.</i>

623
00:52:52,833 --> 00:52:56,000
<i>Pompás esküvő volt.</i>

624
00:52:57,375 --> 00:52:59,416
<i>Kívánom, hogy Isten...</i>

625
00:53:01,125 --> 00:53:03,250
<i>ugyanezt a sorsot szánja neked is.</i>

626
00:53:05,375 --> 00:53:07,166
<i>Gyere! Mutatom, mi a teendő.</i>

627
00:53:22,083 --> 00:53:23,041
Immár nő vagy.

628
00:53:51,500 --> 00:53:53,125
Hol voltál? Eltűntél!

629
00:53:53,208 --> 00:53:54,375
Beszélj!

630
00:53:54,916 --> 00:53:56,458
Otthon. A nénikém bezárt.

631
00:53:56,541 --> 00:53:58,458
- Ugyan miért?
- A pincébe zárt?

632
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
Kinyírlak, ha veszítünk.

633
00:54:00,583 --> 00:54:01,708
Ilyen hazug dögöt!

634
00:54:01,875 --> 00:54:04,083
Esküszöm! A koreográfia szuper volt.

635
00:54:04,166 --> 00:54:07,458
- Te szemét.
- A zsűrinek tetszett.

636
00:54:07,541 --> 00:54:11,166
- Aha, honnan tudod?
- Ott sem voltál. Mire mondod? Fura vagy.

637
00:54:11,250 --> 00:54:12,416
- Elkéstem.
- Késtél?

638
00:54:12,500 --> 00:54:13,666
Csak beparázott.

639
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
Nem veszed elég komolyan.

640
00:54:15,625 --> 00:54:21,291
- Esküszöm, hogy a koreográfia...
- Ekkora hazug disznót!

641
00:54:21,375 --> 00:54:22,625
- Eskü!
- Hagyd békén!

642
00:54:22,708 --> 00:54:24,291
Nem igaz! Nem hazudok!

643
00:54:24,375 --> 00:54:27,416
- Istenre esküszöm!
- Te vagy a legnagyobb kamugép.

644
00:54:27,500 --> 00:54:29,916
Bezártak. De próbáltam.

645
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
Nézzétek, sír a kretén!

646
00:54:31,458 --> 00:54:32,291
Eressz már el!

647
00:54:32,375 --> 00:54:35,083
- Még mit nem!
- Sajnálom.

648
00:54:35,625 --> 00:54:37,416
A zsűrinek tényleg tetszett.

649
00:54:37,875 --> 00:54:39,500
Csak összevissza dumálsz.

650
00:54:39,583 --> 00:54:41,000
Húzzunk innen! Gyerünk!

651
00:54:41,250 --> 00:54:42,083
Eressz!

652
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
- Hiszek neki.
- Én elmentem.

653
00:55:02,125 --> 00:55:02,958
Na?

654
00:55:03,875 --> 00:55:04,708
Még semmi.

655
00:55:06,208 --> 00:55:08,000
Nem csoda. Nagyon elszúrtuk.

656
00:55:17,875 --> 00:55:18,708
Na, menjünk!

657
00:55:25,291 --> 00:55:26,125
Siess már!

658
00:55:31,041 --> 00:55:32,083
Gyorsan!

659
00:55:40,666 --> 00:55:42,750
- Mi ez az izé?
- Mi ez?

660
00:56:44,500 --> 00:56:48,291
Hát, lányok, rém egyszerű a helyzet.
Jegy nélkül belógtatok.

661
00:56:48,583 --> 00:56:51,416
Megadjátok a szüleitek számát,
és felhívom őket.

662
00:56:51,541 --> 00:56:54,666
Nem tudtuk, hogy fizetős.
Nyitva volt az ajtó.

663
00:56:54,750 --> 00:56:56,500
- Persze.
- Nincs is anyánk.

664
00:56:56,750 --> 00:56:58,708
Úgy van. Csak tesók vagyunk.

665
00:56:58,791 --> 00:57:00,750
Árvák.

666
00:57:00,833 --> 00:57:01,666
Ebből elég!

667
00:57:01,750 --> 00:57:04,666
- Legyen szíve! Árvák vagyunk.
- Elég a marhaságból!

668
00:57:04,750 --> 00:57:05,958
Már itt sem vagyunk.

669
00:57:06,041 --> 00:57:07,125
Hová mentek?

670
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
- Eresszen!
- Nyugi!

671
00:57:08,750 --> 00:57:09,833
Hagyjon békén!

672
00:57:09,916 --> 00:57:11,166
Dehogyis.

673
00:57:11,250 --> 00:57:14,250
Ne fogdosson, maga pedofil!

674
00:57:14,333 --> 00:57:17,000
Tényleg tapizza? Gyerekek vagyunk.

675
00:57:17,083 --> 00:57:19,458
Hívjuk az ügyvédeinket!

676
00:57:19,541 --> 00:57:21,458
A szüleitek számát kérem!

677
00:57:21,541 --> 00:57:23,125
Mi folyik itt?

678
00:57:23,458 --> 00:57:25,333
A haverja tapiz minket.

679
00:57:26,125 --> 00:57:27,833
Nem, erről szó sincs.

680
00:57:28,333 --> 00:57:31,083
Az ifjú hölgyek a hátsó ajtón át belógtak.

681
00:57:31,666 --> 00:57:34,208
Most pedig a szüleik számát kérem,

682
00:57:34,416 --> 00:57:38,083
csak kamuznak, pedofilnak
neveznek, mert megfogtam a karját.

683
00:57:38,166 --> 00:57:39,250
Hívjuk a zsarukat!

684
00:57:48,791 --> 00:57:54,333
- Beválogattak bennünket!
- Szórakoznak velünk. Hívd a zsarukat!

685
00:57:54,583 --> 00:57:56,416
Beválogattak bennünket!

686
00:57:56,500 --> 00:57:58,291
Nem viccelünk.

687
00:57:58,375 --> 00:58:02,416
Kérem, uram. Táncosok vagyunk,
a parkban lesz verseny, azon indulunk.

688
00:58:02,500 --> 00:58:05,125
Ha rendőrt hívnak, nem indulhatunk.

689
00:58:05,375 --> 00:58:06,875
De én is táncos vagyok.

690
00:58:07,458 --> 00:58:10,208
- Le kéne fogynia.
- Tényleg táncolunk. Nézzék!

691
00:58:18,833 --> 00:58:23,791
<i>Hajrá!</i>

692
00:58:23,875 --> 00:58:25,958
<i>Hajrá, Amy!</i>

693
00:58:26,041 --> 00:58:31,916
<i>Hajrá, Amy!</i>

694
00:58:32,000 --> 00:58:35,666
Na, takarodjatok innen!

695
00:58:36,250 --> 00:58:39,666
- Meg ne lássalak titeket újra! Kifelé!
- Viszlát!

696
00:58:40,041 --> 00:58:40,958
Ez most komoly?

697
00:58:41,041 --> 00:58:43,458
Döntősök vagyunk!

698
00:58:45,041 --> 00:58:48,125
Taroltunk a táncoddal.

699
00:58:48,708 --> 00:58:51,416
Lenyomunk mindenkit a versenyen!

700
00:58:52,291 --> 00:58:56,541
Igen!

701
01:00:21,291 --> 01:00:24,500
Igen!

702
01:00:32,375 --> 01:00:33,500
Mennyit kapok?

703
01:00:33,833 --> 01:00:35,083
Nem tudom. Vegyél!

704
01:00:46,583 --> 01:00:52,541
Egy, kettő, három, négy,
öt, hat, hét, nyolc...

705
01:00:54,250 --> 01:00:57,500
kilenc, tíz.

706
01:01:14,166 --> 01:01:16,208
Igen!

707
01:01:16,333 --> 01:01:18,541
Dekoltázst villantott.

708
01:01:20,416 --> 01:01:21,250
Nagyon dögös.

709
01:01:23,541 --> 01:01:24,916
Azta...

710
01:01:25,583 --> 01:01:26,500
csúcs.

711
01:01:26,750 --> 01:01:30,083
Sokan megfordultak utánad.
Láttad, mennyi lájkot kaptunk?

712
01:01:30,166 --> 01:01:33,000
Őrülten menő vagy, csajszi.

713
01:01:33,166 --> 01:01:34,041
Ki a menő?

714
01:01:34,125 --> 01:01:39,416
- Amy!
- Na ki?

715
01:01:39,500 --> 01:01:42,208
Ki az?

716
01:01:42,333 --> 01:01:44,208
Amy!

717
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
- Na ki?
- Amy!

718
01:01:50,291 --> 01:01:53,166
Hé, hűtsd le magad!

719
01:01:55,166 --> 01:01:56,208
Kis köcsög.

720
01:01:57,041 --> 01:01:57,875
Taknyosak...

721
01:01:58,250 --> 01:01:59,875
egyék csak a fikájukat!

722
01:01:59,958 --> 01:02:01,000
Nézd csak!

723
01:02:02,583 --> 01:02:04,000
A Sweety-Swaggs.

724
01:02:05,166 --> 01:02:06,833
És Klotyó is velük van.

725
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
Felejtsd el!

726
01:02:09,583 --> 01:02:10,833
Nem csináltam semmit.

727
01:02:19,833 --> 01:02:22,958
- A barátod?
- Mi? Csak nem féltékeny vagy?

728
01:02:23,583 --> 01:02:26,375
- Mit művel ez a dög?
- Hagyjál már!

729
01:02:34,333 --> 01:02:36,041
Ereszd el!

730
01:02:36,125 --> 01:02:37,625
Szállj le róla!

731
01:02:37,708 --> 01:02:38,875
Azonnal ereszd el!

732
01:02:40,041 --> 01:02:43,083
- Nézd csak a bugyiját!
- Mi ez a szakadt alsó?

733
01:02:43,166 --> 01:02:46,500
- Menőzik, de a kukából öltözködik.
- Oké, ebből elég.

734
01:02:47,958 --> 01:02:49,583
Tűnjetek a picsába!

735
01:02:49,666 --> 01:02:51,625
- Kopjatok le!
- Rohadt kurva!

736
01:02:52,000 --> 01:02:53,791
Te és a szaros telefonod!

737
01:02:54,458 --> 01:02:56,250
Gyerünk, lányok! Siessünk!

738
01:02:56,583 --> 01:02:58,958
Ezek hülyék.

739
01:03:03,083 --> 01:03:04,166
Menjünk!

740
01:05:18,916 --> 01:05:21,958
Hé! Honnan szerezted ezt a játékot?

741
01:05:22,041 --> 01:05:25,583
- Honnan szedted? Nézz rám!
- A parkban adta valaki.

742
01:05:28,333 --> 01:05:29,250
Nézz rám!

743
01:05:29,833 --> 01:05:32,583
Kicsim, honnan van ez a játék? Visszaadom.

744
01:05:33,208 --> 01:05:34,666
Áruld el! Beszélj!

745
01:05:35,375 --> 01:05:36,375
Honnan szerezted?

746
01:05:37,375 --> 01:05:38,416
Az igazat mondd!

747
01:05:39,000 --> 01:05:41,500
Amy vette nekem és a barátainak.

748
01:05:41,583 --> 01:05:42,791
Ne hazudj!

749
01:06:11,791 --> 01:06:13,666
Amy, elmondod a szellemeknek?

750
01:06:15,333 --> 01:06:16,458
Meg fognak ölni?

751
01:06:37,250 --> 01:06:38,125
Anyuci!

752
01:06:39,583 --> 01:06:40,583
Anyuci!

753
01:06:41,458 --> 01:06:44,000
Anyu!

754
01:06:46,166 --> 01:06:49,000
- Megrémisztettél.
- Semmi bajom, drágám.

755
01:06:49,875 --> 01:06:50,791
Jól vagyok.

756
01:06:51,583 --> 01:06:52,541
Gyere, együnk!

757
01:07:02,583 --> 01:07:05,333
<i>Amy, ez nem mehet így tovább!</i>

758
01:07:05,916 --> 01:07:09,625
<i>Mindenki a videóról dumál.</i>
<i>Mindenki látta a bugyidat.</i>

759
01:07:12,708 --> 01:07:14,416
<i>Kislányoknak neveznek minket.</i>

760
01:07:15,291 --> 01:07:18,375
<i>Mindenki a hülye bugyidról beszél.</i>
<i>Valamit tennünk kell.</i>

761
01:07:18,500 --> 01:07:21,125
Anyád pihen a nagynénjénél.
Már jobban van.

762
01:07:22,250 --> 01:07:23,166
Várjunk csak!

763
01:07:24,333 --> 01:07:25,458
Ez az én telóm.

764
01:07:26,083 --> 01:07:27,291
Végig nálad volt?

765
01:07:28,250 --> 01:07:30,125
Együtt kerestük. Azt mondtad...

766
01:07:30,208 --> 01:07:32,958
- Add vissza! Szükségem van rá.
- De az enyém!

767
01:07:33,041 --> 01:07:34,291
Nem adom vissza.

768
01:07:34,375 --> 01:07:35,416
- Add ide!
- Nem!

769
01:07:56,625 --> 01:07:57,583
Mit csinálsz?

770
01:08:03,416 --> 01:08:04,458
Mi ütött beléd?

771
01:08:05,416 --> 01:08:06,291
Add vissza!

772
01:08:06,375 --> 01:08:07,833
- Eressz el!
- Add vissza!

773
01:08:07,916 --> 01:08:08,750
Eressz már!

774
01:08:09,875 --> 01:08:11,583
- Add vissza!
- Engedj el!

775
01:08:18,208 --> 01:08:20,625
Amy, a telefonom!

776
01:08:21,291 --> 01:08:23,958
Nyisd ki! Amy, a telefonom!

777
01:08:25,666 --> 01:08:26,750
Nem megyek innen!

778
01:08:27,875 --> 01:08:29,333
A telefonomat kérem!

779
01:08:29,666 --> 01:08:30,500
Nyisd ki!

780
01:08:38,375 --> 01:08:39,333
Nyisd már ki!

781
01:08:45,125 --> 01:08:46,958
Gyerünk! Nincs időm erre.

782
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
Hé!

783
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
KÖZZÉTESZ

784
01:08:51,833 --> 01:08:52,666
Figyelj rám!

785
01:08:57,416 --> 01:08:58,625
Nyisd ki az ajtót!

786
01:09:08,500 --> 01:09:09,416
Marhaság.

787
01:09:15,083 --> 01:09:21,666
Körző segítségével rajzolj
az egyenes vonallal szimmetrikus N-t!

788
01:09:22,250 --> 01:09:24,500
Mindenki érti? Kész vagytok?

789
01:09:26,125 --> 01:09:27,958
Helyes. Amy, gyere ki, kérlek!

790
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Malcolm, mi volt ez? Irány az igazgatói!

791
01:09:39,250 --> 01:09:42,083
- Ő posztol meztelen képeket a neten!
- Kuss!

792
01:09:42,166 --> 01:09:44,000
- Mi ez a hülyeség?
- Kuss!

793
01:09:44,250 --> 01:09:47,625
- Fogd be a pofád!
- Te vagy a kurva, vagy én?

794
01:09:47,791 --> 01:09:48,708
Fogd be!

795
01:09:48,791 --> 01:09:51,333
Mindkettőtök szüleit felhívom.
Elég legyen!

796
01:09:51,416 --> 01:09:53,791
- Behívom a szüleiteket.
- Ne, tanárnő...

797
01:09:55,458 --> 01:09:56,500
Mi ütött beléd?

798
01:09:57,333 --> 01:09:58,916
Miféle játékot űzöl, Amy?

799
01:10:01,875 --> 01:10:03,750
Honnan jöttél?

800
01:10:04,500 --> 01:10:05,541
Ki vagy te, Amy?

801
01:10:06,166 --> 01:10:10,416
Aminata! Hazudtál nekem! Megloptál!

802
01:10:10,916 --> 01:10:14,541
Nekimész az osztálytársaidnak,
úgy viselkedsz, mint egy cafka!

803
01:10:14,625 --> 01:10:18,375
Mit csináltál a negyedben?
Miket hallottam!

804
01:10:18,666 --> 01:10:22,375
Mit akarsz elérni?
Meg akarod alázni az anyád?

805
01:10:22,875 --> 01:10:24,666
Aminata!

806
01:10:24,958 --> 01:10:28,250
És az apád meg mindenért engem okol!

807
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
Másik feleséget hoz a házhoz!

808
01:10:30,833 --> 01:10:33,583
- Hagyd békén!
- Több szenvedést akarsz nekem?

809
01:10:33,875 --> 01:10:34,958
Ki vagy te, Amy?

810
01:10:35,500 --> 01:10:37,875
- Add ide!
- Nem vagy a lányom többé!

811
01:10:38,166 --> 01:10:40,833
- Megöllek!
<i>- Eredj, hozz vizet!</i>

812
01:12:37,083 --> 01:12:38,125
Nem kezdtétek el?

813
01:12:38,541 --> 01:12:39,375
Nem.

814
01:12:48,166 --> 01:12:49,000
Mi a szitu?

815
01:12:49,875 --> 01:12:51,000
Tudod te azt jól.

816
01:12:51,333 --> 01:12:53,833
Az idióta fotód miatt rossz lett a hírünk.

817
01:12:53,916 --> 01:12:56,625
- Örülsz?
- Komolyan, most túllőttél a célon.

818
01:12:56,708 --> 01:13:01,250
Ha én csináltam volna,
anyám visszaküldene a faluba.

819
01:13:01,333 --> 01:13:04,791
- És? Belevaló nők vagyunk.
- Mi is bajba kerültünk.

820
01:13:04,875 --> 01:13:07,458
Láttad a fotód alatt a kommenteket?

821
01:13:07,833 --> 01:13:13,083
Azt kérik tőlünk, mi is így pózoljunk!
Nem vetkőzünk. Nem vagyunk olyanok.

822
01:13:13,166 --> 01:13:16,083
Mindegy. Az számít,
hogy megnyerjük a versenyt.

823
01:13:16,208 --> 01:13:18,541
- Ébresztő! Próbálnunk kell.
- Kuss már!

824
01:13:18,625 --> 01:13:19,958
Mindegy, én táncolok.

825
01:13:29,375 --> 01:13:31,375
Ne már! Megbolondultatok?

826
01:13:40,416 --> 01:13:43,708
Mit csinálsz? Ne már!
Add vissza a telefont!

827
01:13:43,791 --> 01:13:45,458
- Add vissza!
- Szállj le rólam!

828
01:13:45,541 --> 01:13:47,000
- Elég!
- Rajta! Menjünk!

829
01:13:47,833 --> 01:13:50,750
- Eressz el!
- Gyere táncolni, Coumba!

830
01:13:50,833 --> 01:13:52,791
Hagyjál már, te barom!

831
01:13:52,916 --> 01:13:55,583
- Gyere már, Jess!
- Engedj el!

832
01:13:55,791 --> 01:13:57,791
Gyertek már táncolni!

833
01:13:58,750 --> 01:14:01,833
- Ne már, gyakoroljuk a lépéseket!
- Állj már le!

834
01:14:03,083 --> 01:14:03,958
Ereszd el!

835
01:14:04,375 --> 01:14:05,791
Tönkretesztek mindent!

836
01:14:07,291 --> 01:14:08,708
Táncoljunk! Csináljuk!

837
01:14:11,541 --> 01:14:13,041
Agyamra megy a hisztid!

838
01:14:14,125 --> 01:14:15,833
- Gyerünk!
- Kezeltesd magad!

839
01:14:21,708 --> 01:14:22,708
Gyertek, csajok!

840
01:15:02,291 --> 01:15:03,125
Hogy vagy?

841
01:15:09,666 --> 01:15:10,500
Engedd meg!

842
01:16:03,416 --> 01:16:06,416
<i>Tudom, hogy amin a férjével</i>
<i>most keresztülmegy...</i>

843
01:16:07,041 --> 01:16:08,041
<i>nagyon nehéz.</i>

844
01:16:08,791 --> 01:16:13,000
<i>De Allah sosem vet ki nagyobb terhet</i>
<i>a nőre, mint amekkorát elbír.</i>

845
01:16:13,541 --> 01:16:19,458
<i>Ha túl nagy a teher, jogában áll</i>
<i>felbontani ezt a házasságot.</i>

846
01:16:21,000 --> 01:16:22,041
<i>De annyi biztos:</i>

847
01:16:23,875 --> 01:16:26,625
<i>itt nincs semmilyen ördög</i>
<i>vagy ártó szellem.</i>

848
01:16:27,958 --> 01:16:29,041
<i>Most távozom.</i>

849
01:16:29,708 --> 01:16:32,791
<i>Nem, köszönöm. Tartsa meg a pénzét!</i>

850
01:16:58,541 --> 01:17:00,666
- Yasmine van itt!
- Ó, igen!

851
01:17:03,666 --> 01:17:05,041
Szia! Hogy vagy?

852
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Siess, különben bünti lesz!

853
01:17:56,458 --> 01:18:01,541
Amy, én továbbra is barátkozni
akarok veled, de előttük nem lehet.

854
01:18:09,958 --> 01:18:11,000
És a verseny?

855
01:18:15,333 --> 01:18:17,166
Felejtsd el! Elég már!

856
01:18:18,083 --> 01:18:19,500
Nem táncolsz már velünk.

857
01:18:21,125 --> 01:18:22,625
Ennyi volt. Vége.

858
01:18:25,833 --> 01:18:27,166
Eressz! Ez fáj.

859
01:18:28,375 --> 01:18:29,458
Nagyon fáj!

860
01:18:30,625 --> 01:18:31,458
Amy!

861
01:18:59,583 --> 01:19:02,583
ÉLJEN SOKÁIG AZ IFJÚ PÁR!

862
01:20:32,791 --> 01:20:33,625
Amy!

863
01:20:34,166 --> 01:20:38,416
Amy, nem öltözöl fel az esküvőre?
Nem is válaszol!

864
01:22:18,875 --> 01:22:23,291
Nagy tapsot kérek a Sweety-Swaggsnek!

865
01:22:23,625 --> 01:22:24,666
Köszönöm!

866
01:22:25,041 --> 01:22:29,333
Most pedig a Peaky Blinders
és a Pink Ladies helyett üdvözöljünk

867
01:22:29,416 --> 01:22:32,583
négy hölgyet, köszöntsük a Pinkiest!

868
01:22:32,666 --> 01:22:33,541
Mit keres itt?

869
01:22:34,375 --> 01:22:35,208
Te hívtad ide?

870
01:22:35,291 --> 01:22:36,125
Dehogy.

871
01:22:37,000 --> 01:22:40,083
- Gyorsan!
- Gyerünk, lányok! Ne ácsorogjatok itt!

872
01:22:40,375 --> 01:22:41,958
Majd szólítunk benneteket!

873
01:22:43,875 --> 01:22:46,458
Megvárjuk Yasmine-t. Mindjárt itt lesz.

874
01:22:46,541 --> 01:22:49,458
Nincs már idő. Neki kell táncolni.

875
01:22:49,625 --> 01:22:51,416
Elvégre jobb, mint Yasmine.

876
01:22:52,166 --> 01:22:53,333
Igaz. Jobb nála.

877
01:22:54,208 --> 01:22:55,916
Na!

878
01:22:56,166 --> 01:22:58,125
- Rendben.
- Kapaszkodjunk össze!

879
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
- Kik ezek?
- A Cukorfalatok!

880
01:23:00,208 --> 01:23:01,958
- Kik ezek?
- A Cukorfalatok!

881
01:23:02,041 --> 01:23:03,666
- Kik a legjobbak?
- A Cukorfalatok!

882
01:23:03,750 --> 01:23:08,458
Nagy tapsot kérek a Pinkiesnek!
Köszönjétek meg a közönségnek!

883
01:23:08,791 --> 01:23:09,666
Köszönöm.

884
01:23:11,208 --> 01:23:16,208
Most pedig üdvözöljük
a C-U-K-O-R-F-A-L-A-T-O-K-at.

885
01:23:16,333 --> 01:23:19,125
Szárnyalni fognak,
és garantáltan megborzongatják önöket.

886
01:23:19,291 --> 01:23:21,416
Óriási tapsot

887
01:23:21,500 --> 01:23:27,000
- a Cukorfalatoknak!
- Hajrá, csajok!

888
01:26:20,791 --> 01:26:21,625
Amy!

889
01:27:06,708 --> 01:27:08,541
Anya!

890
01:27:11,166 --> 01:27:12,333
<i>Hol voltál?</i>

891
01:27:14,958 --> 01:27:15,791
<i>Hát mit látok?</i>

892
01:27:17,833 --> 01:27:20,000
<i>Egy ringyó ruháját!</i>

893
01:27:21,166 --> 01:27:23,041
<i>Ki mondta, hogy ezt viseld?</i>

894
01:27:23,125 --> 01:27:23,958
Néném!

895
01:27:24,500 --> 01:27:25,333
Hagyd békén!

896
01:27:25,416 --> 01:27:27,041
<i>Miért hagynám?</i>

897
01:27:27,291 --> 01:27:28,916
<i>Nézd ezt a ruhát!</i>

898
01:27:29,541 --> 01:27:33,000
<i>Tisztességes lány nem venne fel ilyet!</i>
<i>Neked ez normális?</i>

899
01:27:33,083 --> 01:27:36,041
- Hagyd békén a lányom!
- Dehogy hagyom.

900
01:27:37,875 --> 01:27:41,333
<i>Eredj, öltözz át! Vedd fel a ruhádat!</i>

901
01:27:41,916 --> 01:27:43,750
<i>Az apád esküvőjére!</i>

902
01:27:43,833 --> 01:27:45,666
Most már aztán hagyd őt, néném!

903
01:28:08,250 --> 01:28:09,083
Anyu!

904
01:28:10,666 --> 01:28:11,875
Kérlek, ne menj el!

905
01:28:20,333 --> 01:28:21,208
Jól van.

906
01:28:26,916 --> 01:28:27,750
Gyere...

907
01:29:01,625 --> 01:29:02,458
Tudod...

908
01:29:03,250 --> 01:29:04,791
neked nem kell jönnöd.

909
01:35:34,791 --> 01:35:37,291
A feliratot fordította:
Várkonyi Erika Lívia



